Runaway Jury
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Hej, Selest! Henri!
:10:05
Gospodine Ror. -Šta se dešava?
:10:07
Upravo su mi rekli...-Da?...-da æe poništiti
sudjenje. -Neæe. Ne brini o tome.

:10:12
Rekla je da je sudija...-Slušaj. Dozvoli da ti
obnjasnim nešto. Sve je u redu. Sudija je...

:10:15
...zaplenio porotu. Da li me razumeš? To
nije neobièno kada je ovakav sluèaj u pitanju.

:10:19
Rekli ste da imamo odlièan sluèaj.
:10:21
Da. -Kada smo se sastali pre godinu dana
rekli sta da možemo da promenimo naèin...

:10:25
...poslovanja ovih ljudi. Da život mog supruga,
da životi svih tih ljudi ne bi bili...

:10:32
Šta?
:10:34
Šta je bilo Selest? -Samo mi je potrebno
da to èujem.

:10:39
Recite mi da možemo da dobijemo ovo.
:10:41
Možemo.
:10:43
Dobiæemo.
:10:46
O.K. -O.K.?
:10:49
Hajdemo Henri. -Henri, da li idete u park?
-Da. -Videæemo se kasnije.

:10:59
Imam spisak potencijalnih porotnika gospodina
Istera. Boston, Picburg i Sinsinati. -Koji su...

:11:04
...datumi? -Boston je iz 2000, Picburg i
Bruklin iz 1999 i Sinsinati 1998. -Sakupljo...

:11:08
...je sve sluèajeve sa oružjem.
:11:11
A sada je u sudnici.
:11:14
U redu.
:11:16
Veèeras želim da imam spisak porotnika iz
sva 4 grada.

:11:19
Druga linija. Ona je.
:11:24
Dobar dan Marli.
:11:27
Vidim da ste Vi gospodin Ister iamte jako
puno posla.

:11:30
Kafiè ''Palas'' u ulici Kanal.
:11:31
Prizemlje. Sala za ruèavanje. Za 15 minuta.
:11:42
Hvala Vam.

prev.
next.