S.W.A.T.
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
...iza uhicenja.
Znaš šta govorim?

:30:03
Ne.
:30:08
Kako mogu vjerovati covjeku...
:30:10
...koji nece jesti
tradicionalni americki hot-dog?

:30:13
On je vegetarijnac.
:30:18
Tražim ozlijeðenog policajca
po imenu Sanchez.

:30:21
Chris Sanchez.
:30:23
- Soba 5, tamo u uglu.
- Hvala.

:30:26
- Što trebate, narednice?
- Ti si Sanchezov partner?

:30:31
Sanchez mu je to napravio?
:30:35
- Si pomogao?
- Ne, narednice.

:30:38
Podsjeca me na moj treci razvod.
:30:41
- Loš dan, ha?
- Poljubi me u rit, "ése".

:30:45
Pocinje mi se taj Sanchez sviðati.
:30:47
cetiri godine u Metrou,
prošao SWAT testove tri puta.

:30:51
Fuller ga odbija tri puta.
:30:53
Izgleda da ima razloga.
Ima nekoliko pritužbi ovdje.

:30:56
Pozvat cu sestru da ti
ocisti i previje ranu.

:31:00
Oprostite. Kriva soba.
:31:03
- Koga trebate?
- Chris Sancheza.

:31:07
Ja sam Chris Sanchez.
:31:09
Ti si Chris Sanchez?
:31:11
cuj, ako ste iz
Unutarnje kontrole...

:31:13
...taj lik je imao žilet
u ustima.

:31:16
Morala sam ga pritisnuti jace.
:31:18
Muka mi je od tog sranja
i pritužbi zato jer se nekome...

:31:21
...ne sviða da ga
žena baci na plocnik.

:31:24
Izgledam li ti ja
kao iz Unutarnje?

:31:28
Tko ste?
:31:29
cekaj malo, lik težak
oko 100 funti je na tebi.

:31:32
Sirovina, bez mozga.
Nisi odgovorio na moje pitanje.

:31:39
Želiš li još u SWAT?
:31:45
Ne, uživancija mi je svo vrijeme.
:31:48
Ugasi i vrati ga.
:31:53
Hocu li dobiti još
koji dan da vozim?

:31:56
- Ekipa je popunjena.
- Nije da je nezanimljivo.

:31:59
Pa, moram još nešto pogledati.

prev.
next.