Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:48:11
Doktor,
kde je pán McCann?

:48:15
Obávam sa, že nás opustil.
:48:23
Nuž, viedol dlhý a plnohodnotný život.
:48:27
Kde je telo?
:48:29
Nie, opustil nás...èiže odišiel.
:48:32
Pán McCann sa odhlásil.
:48:34
Odišiel?!
:48:40
Braèek,
:48:41
raz by si sa mal zaèa správa
primerane svojmu veku.

:48:46
Èo to má do pekla znamena?
:48:48
Celý svoj život si sa nikdy
nièoho nebál.

:48:52
Tak èo a teda žerie?
:48:54
Že stárneš?
:48:56
- Že umieraš?
- Do pekla nie.

:49:00
- Èo potom?
- Som zbytoèný.

:49:03
Keï sme boli mladí,
vždy bol nejaký dôvod,

:49:06
nejaký cie¾.
Veci dávali zmysel.

:49:08
Teraz už nemáme žiadny cie¾.
:49:10
Takže èo robíme?
Záhradkárèime.

:49:12
Naše životy sme si
už prežili, braèek.

:49:27
- Choï zobra nejaké pivá.
- V poriadku.

:49:29
Hej, starký,
:49:32
èo sú to za opekance?
:49:35
Daj mi zopár.
:49:37
Sme zaneprázdnení, chlapèe.
Tak sa stra, dobre?

:49:42
Èo si to povedal?
:49:44
Toto je dokonalý príklad toho
o èom som hovoril.

:49:48
Od tej doby, èo bol tento chlapec
pricucnutý na matkinom prse,

:49:50
ho nauèili všelièo možné,
len nie kázni.

:49:52
A jeho predstava o
odvahe a mužnosti

:49:54
je ís spolu s partiou
mladých vyvrhe¾ov

:49:56
jazdi dokola a znervózòova ¾udí...
:49:58
ktorí sú nato¾ko slušní, že nepovedia ani slovo.

prev.
next.