Shattered Glass
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:17:01
Nemùžeš se tady celou noc schovávat, Amesi.
:17:03
Mùžu se tì na nìco zeptat?
:17:09
Na co?
:17:11
Našla jsem to v mrazáku.
:17:13
Øíkala jsi, že nenávidíš,
když má na oslavách dietní Cola

:17:15
pokojovou teplotu.
Když ji chceš pít studenou,

:17:19
musíš do ní dát led,
a potom je moc vodová. Nepamatuješ se?

:17:22
Ano, pamatuji, ale...
:17:24
Øekla jsem to pøed lety.
:17:27
Steve?
:17:29
Už musím jít,
ale díky za pozvání.

:17:31
Dík, že jsi pøišel.
:17:32
Pivo podle abecedy,
paráda.

:17:36
- Šastnou cestu, Alecu.
Kdo to je?

:17:39
Zástupce šéfredaktora v George.
:17:41
Odkdy se bavíš s George?
:17:44
Nebavím.
:17:46
O nic nejde.
:17:50
Jestli klesnou ještì trochu níž,
:17:52
nerozeznáš
rozdíl mezi Time a People.

:17:54
Takže je mezi nimi rozdíl.
:17:57
Pøesnì tak.
Díky, Steve.

:18:04
Co?
:18:08
Jsi na mì naštvaná?
:18:10
Øíkala jsem ti,
že na tu otázku nebudu odpovídat.

:18:13
Nejsem tvoje vychovatelka.
:18:15
Myslela jsem,
že jsme si to už vyjasnili.

:18:18
Nemùžeš jít na práva.
:18:20
Nechceš jít na práva, pamatuješ?
:18:22
Vím. Ale je to veèerní škola.
Nepøestanu pracovat.

:18:26
Jen to odložím.
Hned jsem zpátky.

:18:28
Ne, chci o tom mluvit.
:18:31
Øíkal jsem ti,
to mí rodièe. Jasné?

:18:33
Nikdy s tím nepøestanou.
:18:35
Jestli tam nepùjdu,
nenechají mì dìlat novinaøinu.

:18:38
"Nenechají"?
Stephene, mᚠdvacetètyøi rokù!

:18:40
Nevíš jak to chodí tam,
kde jsem vyrùstal, Caitlin.

:18:42
Mají tam pravidla.
:18:45
Když není tvùj syn doktor
a nebo právník, nerozhrnuj závìsy.

:18:47
Píšeš do zkurveného
The New Republic.

:18:50
Není to dost dobré?
:18:52
Ne v Highland Parku.
:18:55
- Promiò...
- Pøestaò se za všechno omlouvat!

:18:58
Èetla jsem tvoji poštu.
Ty by jsi mìl být naštvaný na mì.


náhled.
hledat.