Shattered Glass
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:53:04
webová stránka...
:53:06
nápad, že jsem se s nimi
bavil jen pøes záznamník...

:53:11
to, že oni poøád volali mì...
:53:14
se mì pøedtím nezdálo divné,
ale zjevnì,

:53:17
v tom pøíbìhu jsou nesrovnalosti.
Vy jste na nì poukázali.

:53:19
Èást z toho byla èlenìná zpùsobem...
:53:26
Takže... teda...
:53:28
vzhledem k tomu všemu...
:53:35
prostì...
:53:37
Zaèínám si myslet,
že jsem byl podveden.

:53:46
A potom skonèil,
:53:48
když mì v podstatì
hodinu nechal vyšetøovat.

:53:51
A øíkám,
"Chucku, co se dìje?

:53:54
Proè jsi se mì nezastal?"
:53:56
On na to,
"Promiò Steve, musím chránit èasopis.

:53:59
- jsem šéfredaktor."
- Typické.

:54:01
Choval se jako idiot.
Zdá se, že jsem skonèil.

:54:07
Ano, tady je Kambiz.
:54:09
Mùžeme si popovídat?
Jako šéfredaktoøi?

:54:13
Jasnì. Tak spus.
:54:15
Úplnì neoficiálnì,
jako dva lidé?

:54:19
Samozøejmì.
:54:21
Pøišli jste na nìco,
co ten nešastný kluk udìlal,

:54:24
ale stále nevím,
co s tím udìláte.

:54:28
My nejsme krvelaèní žurnalisti.
:54:30
Nechci strapnit tebe
nebo The New Republic.

:54:33
Nejde mì o mì nebo èasopis.
To je fér.

:54:35
Ale je tu ten kluk,
který to v podstatì,

:54:38
úplnì posral.
To je senzace.

:54:41
Jeho reportហbyla slabì
podložená, to víme.

:54:43
Ale chceme to vyøešit internì,
:54:45
tak jako vy.
:54:48
Vypustíme nìco
:54:50
jako "Byli jsme oklamáni,
:54:53
a nìjací šikovní hackeøi
vytvoøili iluzi."

:54:55
Nemùžu vám poruèit,
co mᚠvytisknout.

:54:57
Jste novináøi.
:54:59
Ale... mohlo by mu to ublížit.
Jeho kariéøe.


náhled.
hledat.