Shattered Glass
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Hvis du vil have det.
:55:04
Ok, uofficielt -
:55:07
- nogle af tingene
som du har nævnt.

:55:12
Deres hjemmeside.
:55:14
Det med jeg altid snakkede med
dem gennem telefonsvareren -

:55:19
- det med, at de altid
ringede til mig -

:55:23
- føltes ikke mærkeligt før,
men der er helt klart -

:55:26
- nogen problemer med historien.
Som I har pointeret.

:55:28
En del af det var struktureret
på en måde som -

:55:35
Jeg vil...
:55:38
I lyset af alt det her...
:55:44
Jeg vil bare...
:55:46
Jeg tror i stigende grad
at jeg er blevet narret.

:55:56
Og så lagde vi på.
:55:58
Efter han lod fyrene
forhøre mig i en time.

:56:01
Og jeg gik, "Chuck,
hvad skete der?"

:56:04
Jeg mener,
"hvorfor bakkede du mig ikke op?"

:56:06
Han sagde, "Det jeg ked af, Steve.
Jeg må beskytte bladet."

:56:09
"Jeg mener, jeg er redaktør."
- Typisk.

:56:12
Han er et røvhul.
Så jeg er højst sandsynligt på røven.

:56:18
Ja, det er Kambiz.
:56:20
Kan vi snakke?
Redaktør til redaktør?

:56:24
Ja, bare kom.
:56:27
Helt uofficielt,
og menneske til menneske?

:56:31
Selvfølgelig.
:56:33
I har opdaget noget som
en forstyrret dreng har gjort, -

:56:36
- men jeg forstår stadigvæk ikke
hvordan I kan gennemføre det.

:56:40
Vi er ikke branchen
"nu har jeg dig" journalistik her.

:56:42
Jeg har ingen interesse i at
pinliggøre dig eller The New Republic.

:56:45
Jeg er ikke bekymret for mig
eller bladet. Det er fair spil.

:56:47
Men der er en dreng som får, -
:56:50
- store problemer.
:56:53
Hans artikel var sjusket, det ved vi.
:56:55
Men vi prøver at
klare det internt -

:56:58
- præcis som I ville have gjort.

prev.
next.