1:31:01
Mìla bych to spálit?
1:31:02
Ale prosím tì, nebuï tak dramatická.
Ne.
1:31:06
Ale pro dobro tvojí kariéry, si myslím,
e bychom to nemìli vydávat.
1:31:10
Alespoò ne teï.
1:31:12
Není to dalí Dorwell, mysli na své ètenáøe.
1:31:15
To je vtipné, pøedpokládala jsem,
e tohle øekne.
1:31:18
Tak tady to má...
1:31:20
No tak, ty dokáe víc ne tohle,
Sarah...
1:31:23
No ví...nemyslím si,
e mùu napsat nìco lepího.
1:31:25
Tohle je ten nejlepí kus práce,
který jsem za celou tu zatracenì
dlouhou dobu udìlala.
1:31:30
Ta kniha je krok kupøedu a pokud
se ti nelíbí, tak vezmu tu záleitost
do vlastních rukou
1:31:35
a tady má pøekvapení.
1:31:39
Vydali mi to v "Barking",
na rozdíl od tebe se jim ta kniha líbila.
1:31:48
Proè jsi mi to nemohla øíct?
1:31:51
Ty jsi mi taky nìkolik vìcí neøekl.
1:31:58
Nech si tu knihu.
Dej ji své dceøi.
1:32:00
Podepsala jsem ji pro ni.
Èao.
1:32:07
Mimochodem, mùe vyøídit matce
Terryho Longa, e Dorwell se vrátí
a bude zase v nejlepí formì.
1:32:26
Nashle Debbie
- Nashle Sarah.
1:32:31
Ahoj Debbie.
- Ahoj Julie, jak se má?
1:32:34
Fajn a ty?
- Díky, moc dobøe.
1:32:37
Je tam mùj otec?
- Ano, øeknu mu, e jsi tady.
1:32:40
Ahoj Johne, Julia je v recepci.