Tears of the Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:18:10
Πόσους άντρες έχεις στην Κασάνγκα;
1:18:19
Πάνω στην ώρα.
1:18:20
Ωραία κίνηση, Ρεντ.
Έλα εδώ γι' αναφορά, Ζι.

1:18:26
Το ποτάμι θα μας οδηγήσει
στο Καμερούν.

1:18:28
Θα μας περιμένουν.
1:18:32
Τι λες;
1:18:33
Λέω πως τη γαμήσαμε έτσι κι αλλιώς.
1:18:37
Θα πάμε πίσω,
θα κατεβούμε το ποτάμι...

1:18:40
...θα διασχίσουμε τη ζούγκλα
και θα στρίψουμε για το Καμερούν.

1:18:45
Μάλιστα. Ειδοποίησε τους άλλους.
1:18:47
-Μάλιστα.
-Μπράβο.

1:18:50
Υπολοχαγέ...
1:18:52
-Τι έχεις;
-Ο Ρόουντς στο τηλέφωνο.

1:18:58
Μάλιστα, Λοχαγέ, εδώ Γουότερς.
1:19:00
Μας αναφέρουν στρατιώτες
στον τομέα σας...

1:19:02
που αναζητούν μια αμερικανική
στρατιωτική ομάδα...

1:19:05
...που κινούνται με τον Άρθουρ
Αζούκα. Τι ξέρεις να μου πεις;

1:19:09
Μόλις το ανακαλύψαμε κι εμείς.
1:19:12
Ο Αζούκα και ο σωματοφύλακάς του
μπήκαν στην ομάδα της δρ. Κέντρικς.

1:19:16
Είναι μεγάλο πρόβλημα, Υπολοχαγέ.
1:19:18
Αναμιγνύει την αποστολή σου στην
εσωτερική πολιτική ξένης χώρας...

1:19:22
...επηρεάζει τη διπλωματία μας
και θέτει σε κίνδυνο την αποστολή.

1:19:26
Θεωρείται εγκληματίας
από το νέο καθεστώς.

1:19:29
Ο Αζούκα είναι μεγάλο μειονέκτημα.
1:19:30
-Τι ακριβώς σημαίνει αυτό, κύριε;
-Είναι υπέρβαρο εμπόρευμα.

1:19:34
Δηλαδή, δεν είναι άνθρωπος, κύριε;
1:19:36
Λοχαγέ, ο άνθρωπος είναι ηγέτης
της φυλής Ίμπο. Καταλαβαίνετε;

1:19:40
Μαλακίες! Για ποιον με πέρασες;
1:19:44
Κύριε, ξέρουμε τι θα πάθει
αν τον αφήσω εδώ.

1:19:47
Δεν θα τον δικάσουν.
1:19:50
Θα του ρίξουν δυο σφαίρες
στο κεφάλι.

1:19:52
Λίγη βοήθεια σου ζητάω μόνο.
Έλα στη θέση μου, Μπιλ.

1:19:56
Ήμουν στη θέση σου, Υπολοχαγέ.
1:19:58
Στείλτε αμέσως εναέριο μέσο
για να μας πάρετε από δω, κύριε.


prev.
next.