The Cat in the Hat
Преглед.
за.
за.
следващата.

:56:00
Джоан.Джоан!
:56:05
- Мисля, че му избягахме.
- Не в джоба. Не в джоба!

:56:08
- Върнахме си катинара.
Сега, хайде да се прибираме.
- Спокойно, дете. Всичко ще оправя.

:56:12
Хей.
:56:15
- Какво става?
- Това.

:56:17
Това не е моята шапка.
Трябва да съм взел грешната
шапка, като съм се връщал.

:56:21
- Е и?
- Е и...

:56:23
без шапката,
аз съм просто вашиата градинско-веселяща
шест-кракова-опашата говореща котка.

:56:27
Джоан, твоите деца обикалят
града като обезумели.

:56:30
Да, правят го.
С някакъв странен,
дългокос мъж с голяма шапка.

:56:37
Ще повярваш на всичко
което ти казвам още щом
се приберем в къщи, окей? Хайде.

:56:40
Ние сме обречени!
:56:42
Мъртви сме. За всичко съм виновен аз.
Такъв съм идиот.

:56:47
Защо винаги правя обратно на
това, което трябва да правя?

:56:51
Чакай малко.
Това е! Обратното!

:56:53
Хей, Неща!
Не ни помагайте!

:56:57
Не идвайте да ни помагате
да се приберем сега!

:57:01
- Отиваме на пътешествие с кола!
- Колата на Лари?

:57:05
От къде пък се взе толкова умен?
:57:09
И така, надбягването беше,
кой ще се прибере първи в къщи.

:57:12
Слушайте внимателно!
Трябва да бием мама и Quinn!

:57:15
Но докато се прибираха,
нещата в къщи ставаха все по-лоши.

:57:35
Там са мама и Лари!
:57:37
Настъпия, Джоан.
Давай, давай, давай.

:57:40
О, Неща не правете нищо,
за да забавите мама.

:57:45
Забави мама.!
:57:54
Виж, Джоана, там не
ги бият всеки ден.

:57:57
Оо, чудесно.

Преглед.
следващата.