The Cat in the Hat
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
- No, èo teraz chcete robi?
1:04:03
Zahrá si niekto tenis?
1:04:15
Milujem tú vôòu novej loptièky.
Paráda.

1:04:18
- Hej, tvoj klobúk... už je zase kúzelný?
1:04:23
- Tak, teraz, keï je všetko prezradené, treba
použi staré, kruto-znejúce spojenie:

1:04:27
"Preèo si nám nepomáhal už skôr"?
1:04:29
- Ty si mal svoj klobúk po celý èas?
1:04:32
- Mhm.
Naplánoval som celý deò.

1:04:35
- Èo tým myslíš, že si naplánoval celý deò?
Všetko toto? - Mhm.

1:04:38
- Znièenie celého domu?
- Mhm.

1:04:40
- Aj to aby Quinn zobral Nevinsa?
- Mhm.

1:04:42
- Aj odseknutie chvosta?
- Mhm-m-m. Nie.

1:04:46
- Vedel si, že otvorím tú debnu?
1:04:48
Preèo si myslíš, že som to tak naplánoval?
Vedel som, že neodoláš.

1:04:52
Tak, kto si teraz zahrá hru Canadian doubles?
1:04:59
- Kocúr, povedal si, že sa niè zlé nestane.
1:05:01
- Kocúr, mal by si vypadnú.
1:05:04
- Nepoznám tú hru.
Nie je to hra.

1:05:07
- Niè z tohto nie je hra!
1:05:10
- Ale myslel som, že vy 2 sa chcete bavi celý deò.
- Kocúr, pozri sa okolo seba.

1:05:14
Mal si pravdu.
Je zábava bavi sa, ale musíš vedie ako.

1:05:17
A ty nevieš, kedy je už toho dos.
Teraz padaj!

1:05:22
- Suzy.
1:05:24
Cromwell.
1:05:26
- Prosím.
1:05:28
- Vypadni!
1:05:37
Vypadni!
1:05:54
- No s pánom bohom!
1:05:56
Toto asi nie je vhodný èas na:
"Hovoril som vám, že...", ale...


prev.
next.