1:09:06
Není ti nic?
Bude slabý.
1:09:08
Dobrá práce, dobrá práce.
Nic mi není.
1:09:10
Dìkuji.
Skvìlá práce.
1:09:13
Take...máme dobrou a patnou zprávu.
1:09:19
Vybírám tu dobrou.
1:09:21
Èili...ijeme a opìt se pohybujeme.
1:09:24
To je...to je dobrá zpráva.
1:09:27
Boe, tady je ale horko...
1:09:29
Ano, to je kvùli dusíku,
který jsme vzali z chladícího systému,
1:09:31
zpùsobuje, e je tu trochu tepleji.
1:09:33
Jdu zpátky a ty se dej dohromady.
1:09:35
Jdu s tebou.
1:09:38
Zkontroluji tvùj stav, ano?
1:09:40
Díky Brazi
Oceòuji to.
1:09:43
Take jaká je ta patná zpráva?
Není pøíli zlá?
1:09:49
Velitel Iverson je mrtvý, ale...
1:09:53
...my ijeme a on by si pøál...
1:09:56
...pøál by si, abychom dokonèili nai misi,
take...si myslím, e je dùleité, abychom...
1:10:03
U je to OK...
1:10:07
Je mi to líto.
1:10:12
Budeme na nìho vzpomínat.
1:10:14
OK?
Zaslouí si to.
1:10:23
Boe, zdá se, e nám to
pøerùstá pøes hlavu, co?
1:10:28
Myslím si, e zkouíte dìlat nemoné
aby jste zachránili svìt.
1:10:32
To je utaené.
1:10:35
Já tu jsem, abych zachránil
svou enu a dvì moje dìti.
1:10:38
Tech zbývajících 6 miliard iv...
to je stranì moc...
1:10:42
Jenom doufám,
e jsem dostateènì moudrý,
1:10:44
a dostateènì odváný,
abych zachránil aspoò ty tøi.
1:10:48
Udìlal jsi kus práce, Joshi.
1:10:50
Dobré práce.
Ty bys udìlal to samé.
1:10:51
Moná, moná...