1:10:03
U je to OK...
1:10:07
Je mi to líto.
1:10:12
Budeme na nìho vzpomínat.
1:10:14
OK?
Zaslouí si to.
1:10:23
Boe, zdá se, e nám to
pøerùstá pøes hlavu, co?
1:10:28
Myslím si, e zkouíte dìlat nemoné
aby jste zachránili svìt.
1:10:32
To je utaené.
1:10:35
Já tu jsem, abych zachránil
svou enu a dvì moje dìti.
1:10:38
Tech zbývajících 6 miliard iv...
to je stranì moc...
1:10:42
Jenom doufám,
e jsem dostateènì moudrý,
1:10:44
a dostateènì odváný,
abych zachránil aspoò ty tøi.
1:10:48
Udìlal jsi kus práce, Joshi.
1:10:50
Dobré práce.
Ty bys udìlal to samé.
1:10:51
Moná, moná...
1:11:03
Hej!
1:11:05
Kdo øídí tu loï?
1:11:07
Autopilot.
1:11:09
Doufám, e zná cestu.
1:11:11
On i já.
My oba...
1:11:15
Take...
1:11:17
...ty jsi opravdu univerzitním profesorem?
1:11:19
Nejsi ze CIA, NSA nebo
nìjaké jiné organizace?
1:11:24
Ne, jsem nudným profesorem.
1:11:27
Na patném místì, na patném místì...
1:11:33
To byla nejodvánìjí vìc,
jakou jsem kdy vidìla.
1:11:36
Ale...já jen...
1:11:38
Chybìjící kyslík, mi zabránil
se rozplakat jako malá holka.
1:11:41
Nepøivykl jsem nebezpeèným situacím.
1:11:52
Hej chlapi!
1:11:53
Blííme se k hranici
mezi plátìm a jádrem.
1:11:56
Kde jste?
1:11:57
Keyes i doktore Brazzeltone?