The Core
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:20:19
Právì jsme získali obrovské
zrychlení. Na 95 uzlù.

1:20:23
- 110.
- 130. 140.

1:20:26
Naše rychlost vzrùstá, protože hustota jádra
je jiná než jsme si mysleli.

1:20:29
Je menší, než jsme si mysleli.
Plyny mají menší hustotu.

1:20:33
Líbí se mi to. Z touto rychlostí,
dorazíme k vnitønímu jádru...

1:20:36
...za necelých 5 hodin.
Máme nìjaký èas navíc.

1:20:40
- Brazi?
Ano?

1:20:42
Mohl bys zapsat novou hustotu jádra
do rovnice, která poèítá sílu detonace?

1:20:50
Øekni mi jenom, že to bude staèit...
1:20:54
VNITØNÍ JÁDRO
1:20:57
NEÚSPÌCH
Nepovede se?

1:20:59
Chcete mi øíct,
že 1000 megatun nukleárního materiálu,

1:21:02
který vezeme to nezvládne?
1:21:05
Ano.
Jádro je pøíliš øídké.

1:21:06
Cože?
Energie, která vznikne pøi výbuchu,

1:21:08
se pøi této hustotì jádra rozptýlí.
1:21:16
Tak to je konec.
Mùžeme se vrátit domù.

1:21:20
Jo, domù.
1:21:22
Nᚠvelitel je mrtvý.
Specialista na zbranì taky.

1:21:25
Nemáme systém kontroly zbraní.
1:21:27
Nevíme, jestli se nám podaøí
aktivovat jaderné hlavice.

1:21:29
A nᚠplán na roztoèení jádra
nebude fungovat.

1:21:30
Takže...jsme zklamali.
Ne, nezklamali.

1:21:33
Ale zklamali...
1:21:35
...a mùžem se vrátit domù.
1:21:37
A pøejít na druhou alternativu.
Jakou alternativu? O èem to mluvíš?

1:21:39
Generále, tady je doktor Conrad Zimsky.
1:21:42
Je èas na "D.E.S.T.I.N.Y."
1:21:44
Opakuji: je èas na "D.E.S.T.I.N.Y."
1:21:47
Do prdele...
1:21:52
Abych mohla dìlat svou práci,
musím vìdìt všechno.

1:21:55
Tohle nemusíš vìdìt.
1:21:58
Generále, mým úkolem je zajistit
bezpeènost této mise.


náhled.
hledat.