1:13:01
Tak.
1:13:03
Jeg er ked af det.
1:13:08
Lad os give ham et øjeblik, ok?
1:13:12
Han fortjener det.
1:13:18
Åh, Gud, det hele virker
alt for stort, gør det ikke?
1:13:24
Jeg tror du forsøgte det umulige.
1:13:26
Du forsøgte at
rede verden, og...
1:13:28
det er overvældende.
1:13:31
Jeg kom med for at rede min kone
og mine to børn
1:13:35
og... seks milliarder liv...
det er for meget.
1:13:39
Jeg håber bare
jeg er-jeg er klog nok
1:13:41
og modig nok til at rede tre.
1:13:44
Du gjorde et godt arbejde, Joshua.
Meget godt. fint.
1:13:48
Du ville have gjort det samme.
1:13:50
Ja, måske, måske.
1:14:01
Hey... hvem styre
fartøjet?
1:14:05
Tv skærms autopiloten.
1:14:08
Jeg håber han kender vejen.
1:14:09
Det gør vi begge.
1:14:13
Så... er du virkelig
en college professor?
1:14:18
Du er ikke fra CIA,
1:14:19
eller NSA eller noget af de
tre bogstavs steder?
1:14:23
Nej. Jeg er en kedelig
college professor.
1:14:26
Forkerte sted, forkerte sted.
1:14:31
Det var det modigste jeg
nogen sindene har set.
1:14:35
Nå men, jeg gjorde, jeg gj...
1:14:37
Hør, manglen på ilt
1:14:38
holdt mig fra at græde
som en lille pige
1:14:40
som jeg plejer
i farlige situationer.
1:14:51
Hej gutter, vi er tæt på
kernen kappe overgang.
1:14:56
Hvor er du?
1:14:57
Nøglen er i, Dr. Brazzleton.