The Core
prev.
play.
mark.
next.

1:09:03
Πώς είσαι;
1:09:04
-Μια χαρά.
-Τα κατάφερες.

1:09:07
-Ευχαριστώ.
-Μπράβο, τα κατάφερες.

1:09:10
Έχουμε δυο λογιών νέα.
Έχουμε κακά και καλά νέα.

1:09:15
Προτιμώ ν' ακούσω τα καλά νέα.
1:09:18
Είμαστε ζωντανοί και προχωράμε.
1:09:21
Αυτό... καλό μου ακούγεται.
1:09:24
Κάνει ζέστη εδώ μέσα.
1:09:26
Είναι από το άζωτο
που εκτοξεύσαμε.

1:09:30
-Πάω να το ρυθμίσω.
-Έρχομαι να σε βοηθήσω.

1:09:33
-Είμαι μια χαρά.
-Εντάξει.

1:09:35
-Θα πάρω τους σφυγμούς σου.
-Ευχαριστώ, Μπραζ.

1:09:38
Να 'σαι καλά.
1:09:41
-Αυτό ήταν το κακό νέο;
-Όχι.

1:09:46
Ο Κυβερνήτης Άιβερσον σκοτώθηκε...
1:09:50
κι εμείς επιζήσαμε. Θα ήθελε να
φέρουμε εις πέρας την αποστολή.

1:09:54
Γι' αυτό, πιστεύω
πως πρέπει όλοι μας, να...

1:10:00
Καταλαβαίνω.
1:10:02
Σ' ευχαριστώ.
1:10:05
Λυπάμαι.
1:10:09
Ας του αφιερώσουμε
έστω και μια στιγμή σιωπής.

1:10:19
Το όλο εγχείρημα
είναι τόσο μεγαλεπήβολο...

1:10:25
Προσπαθούμε να σώσουμε τον κόσμο
από μια αναπότρεπτη καταστροφή...

1:10:30
...που υπερβαίνει
τα όρια των δυνάμεών μας.

1:10:32
Εγώ ήρθα μαζί σας, για να
σώσω την οικογένειά μου.

1:10:35
6 δισεκατομμύρια ζωές...
Είναι πάρα πολλές.

1:10:39
Αν καταφέρω να σώσω
έστω και 3 ζωές, μου φτάνει.

1:10:45
Τα κατάφερες Τζόσουα.
Μπράβο σου.

1:10:48
-Κι εσύ θα τα κατάφερνες.
-Ίσως.

1:10:53
Σερζ.

prev.
next.