1:13:02
Meu Deus, isto tudo parece
demasiado grande para nós, não é?
1:13:07
Acho que estamos a tentar
o impossível, salvar o mundo e...
1:13:13
pode ser um fardo pesado.
1:13:15
Eu vim para salvar a
minha mulher e os meus filhos e...
1:13:18
...6 billiões de pessoas é...
é demasido para mim.
1:13:22
Só espero ser...
1:13:24
Valente e esperto o
suficiente para salvar três.
1:13:28
Fizeste um
excelente trabalho, Joshua.
1:13:31
Tu terias feito o mesmo.
1:13:33
Bem... talvez...
1:13:46
Quem está a dirigir a nave?
1:13:48
Piloto com controlo remoto...!
1:13:51
Espero que
ele saiba o caminho...
1:13:52
Ambos esperamos...
1:13:59
Tu és mesmo um
professor universitário?
1:14:01
Não és da CIA, da NSA ou
de qualquer outra agência?
1:14:06
Não, sou simplesmente
um professor aborrecedor.
1:14:10
No sítio errado,
no sítio errado.
1:14:15
Aquilo foi o acto mais
corajoso que eu já vi.
1:14:21
A falta de oxigénio impediu-me
de chorar como uma menina!
1:14:24
Como é meu costume
em situações de perigo.
1:14:35
Rapazes...
1:14:37
Estamos a aproximar-nos da
fronteira entre o manto e o núcleo.
1:14:39
Onde estão?
1:14:41
Confirmando, Dr. Brazelton...
1:14:45
Nós estamos no luxuoso
compartimento de armamento.
1:14:50
Verificando os controlos
das ogivas nucleares.
1:14:52
...e este é o aniversário
da minha filha...
1:14:56
Preparado?
1:14:57
3
1:14:58
2
1:14:59
1