The Core
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Ne, to nije kontra pritisak.
:43:01
To je kvar na povratniku,
ja verujem.

:43:02
Ne, nije, ne. Ako je to kvar na...
:43:04
Za Boga, Braz,
uradi to!

:43:06
Ne, ja odluèujem.
Ja bih trebao da odluèim.

:43:08
65 èvorova.
:43:10
Dubina, 8-5 hiljada fita.
:43:12
Momci...
:43:16
Ovo je katastrofa!
:43:22
Koji deo "prièaj te mi"
vi momci ne razumete?

:43:26
22 put,
:43:28
i svi na Zemlji su mrtvi.
:43:30
Smirite se malo,
:43:33
i svi æe te ovo pokušati ponovo.
:43:39
Æao.
:43:42
Æao.
:43:43
Šta je to?
:43:45
Pa, to je...
Ja am ga izmislio.

:43:50
I tako æeš ti...
upravljati pod zemljom.

:43:53
To je, um...
:43:55
nije baš dobar prijem.
:43:56
Pa,ti gledaš
:43:59
kroz tri fita ekrana 50 jardi daleko, pa...
:44:02
nije toliko loš.
:44:03
To je kao CAT skner
u bolnici,

:44:07
ali je poboljšan.
:44:10
Izmislio sam ga
:44:11
za istraživanja "Centar Zemlje".
:44:12
I onda je mlada došla,
kupila moje istraživanje,

:44:15
isplatila moje studentske kredite
i napravila me konsultantom.

:44:17
Izvini,
ovo je stvarno delikatno.

:44:19
I baš ga želim na tom mestu.
:44:21
Pa... izvini me.
:44:24
Uh, yeah.
:44:25
Doveli su me kad su pejsmejkeri otišli,
:44:28
i... bum...
znaš, Ja sam Apokaliptièan Deèko.

:44:31
Apokaliptièan Deèko?
:44:34
Da. dao sam da se majice naprave.
:44:38
Pa, šeširi se bolje prodaju.
:44:40
Znaš,to je èudno,
zato što je to...

:44:42
baš tu gde i treba da bude.
:44:44
Pa...
:44:45
Žao mi je. Ja sam malo grup.
:44:47
Samo pokušavam da ovo
fokusiram kako treba.

:44:49
To je stvarno kul,
ali smem li samo...?

:44:51
Pa... mm-hmm.

prev.
next.