The Core
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:05:00
Hey... Gemiyi kim kullanýyor þu
anda ?

:05:03
Görüntülü otomatik pilot.
:05:06
Yolu þaþýrmayacaðýný umuyorum.
:05:07
Ben de öyle...
:05:11
Gerçekten bir kolejde profesör
miydin ?

:05:15
Yani CIA,
NSA ya da diðer o

:05:17
3 harfli yerlerden birinden
deðil misin ?

:05:21
Hayýr. Ben yalnýzca sýkýcý bir
kolej profesörüyüm.

:05:24
Yanlýþ yer,
yanlýþ yer.

:05:29
Yaptýðýn, hayatýmda gördüðüm en
cesur hareketti.

:05:33
Pekala, ben yalnýzca.
..ben yalnýzca..

:05:35
Dinle,
oksijen eksikliði beni

:05:36
adeta aðlayýp,
dehþete düþen bir

:05:39
kýz çocuðu haline getirdi..
:05:50
Hey, çocuklar. Manto çekirdeðine
gelmek üzereyiz.

:05:54
Sizler neredesiniz ?
:05:56
Anahtarlar içeriye,
Dr. Brazzleton.

:05:58
Hazýr.
:06:01
Þu anda...
:06:02
Tamam, þimdi de kod...
0-1-3-1-9-9-5.

:06:03
...lüks ve güzel silah kontrol
merkezimizde...

:06:05
bombalarýmýzýn durumlarýný kontrol
ediyoruz.

:06:07
Bu,
benim kýzýmýn doðum tarihi..

:06:10
0-1-3-1-9-9-5.
:06:11
- Hazýr mýsýn ?
- Evet.

:06:13
3, 2 ve 1...
:06:16
Teþekkürler.
:06:18
Yeþil.
Hepsi yeþil.

:06:20
Güzel.
Þimdi bu bebekleri

:06:22
senkronize edebiliriz.
:06:27
Bir saniye.
:06:30
Ýþte.
:06:31
Pekala þimdi bunlarý beklemeye
alalým.

:06:35
Zimsky, 1 saniyeliðine buraya
gelebilir misin ?

:06:38
Evet ?
:06:39
Siyah olan hiçbir þeyin içinden
geçmememiz gerekiyor.

:06:42
Evet,
o yüzden lütfen geçme.

:06:43
Peki bu nedir ?
:06:47
Her yeri kaplamýþ durumdalar.
:06:51
Aman Tanrým !
Bunlar elmas !

:06:54
Harika !
:06:56
Otur ve kemerini baðla.
:06:58
Çarpma ihtimalimiz var.

Önceki.
sonraki.