:04:01
Üzgünüm.
:04:06
Onun için bir dakika saygý duruþu
yapalým tamam mý ?
:04:10
Bunu hak ediyor.
:04:16
Tanrým, bunlarýn hepsi almasý
zor gibi görünüyor, öyle deðil mi ?
:04:22
Bence bizler burada imkansýzý
baþarmaya çalýþýyoruz.
:04:24
Dünya'yý kurtarmaya
çalýþýyoruz ve...
:04:27
þu ana kadar oldukça iyi gitti.
:04:29
Buraya karým ve 2 çocuðumu
kurtarmaya geldim...
:04:33
ve... 6 bilyon yaþayacak...
bu çok fazla..
:04:37
Umuyorum..Biliyorum ki; ben..
Ben 3 kiþiyi kurtarmak için
:04:39
yeterince akýllý ve cesurum.
:04:42
Ýyi iþ baþardýn, Joshua.
çok iyi iþ. Mükemmel.
:04:46
Sen de ayný þeyi yaptýn.
:04:48
Evet, belki de.
..Belki de..
:05:00
Hey... Gemiyi kim kullanýyor þu
anda ?
:05:03
Görüntülü otomatik pilot.
:05:06
Yolu þaþýrmayacaðýný umuyorum.
:05:07
Ben de öyle...
:05:11
Gerçekten bir kolejde profesör
miydin ?
:05:15
Yani CIA,
NSA ya da diðer o
:05:17
3 harfli yerlerden birinden
deðil misin ?
:05:21
Hayýr. Ben yalnýzca sýkýcý bir
kolej profesörüyüm.
:05:24
Yanlýþ yer,
yanlýþ yer.
:05:29
Yaptýðýn, hayatýmda gördüðüm en
cesur hareketti.
:05:33
Pekala, ben yalnýzca.
..ben yalnýzca..
:05:35
Dinle,
oksijen eksikliði beni
:05:36
adeta aðlayýp,
dehþete düþen bir
:05:39
kýz çocuðu haline getirdi..
:05:50
Hey, çocuklar. Manto çekirdeðine
gelmek üzereyiz.
:05:54
Sizler neredesiniz ?
:05:56
Anahtarlar içeriye,
Dr. Brazzleton.
:05:58
Hazýr.