The Foreigner
prev.
play.
mark.
next.

:13:17
Što je
sve ovo?

:13:18
Uvjeravam te da je to
glupa mjera opreza.

:13:21
- A da prièekaš?
- Ne mogu, imam let.

:13:24
- Mislim da si nešto zaboravio.
- Pokušavaš me sprijeèiti?

:13:29
- Budi razuman. Imali smo dogovor.
- Ne izlažem se...

:13:33
...opasnosti zbog isporuka,
a pogotovo ako drugi to ne èine.

:13:37
Nismo završili s poslom.
:13:41
- Pronaði si drugog dostavljaèa.
- Razmisli o tome na trenutak.

:13:46
- Nitko ne želi da propustiš let.
- Prijetiš mi?

:13:52
Ne. Samo želim da malo razgovaramo.
Popijemo piæe.

:13:57
- O onome što se dogodilo.
- Ma da...

:14:00
Razgovor. Sjeæaš se...
:14:03
...zato te i plaæamo.
Da razgovaraš s ljudima.

:14:06
Uèini mi uslugu.
Razgovaraj s mojim prijateljem.

:14:09
Jebena zasjeda. 3 ili 4...
Pojavili se niotkuda.

:14:15
- Uopæe ih nismo èuli.
- Tko su bili oni?

:14:18
Nekakvi
Danci.

:14:20
- Da, bili su Danci.
- Prepoznali ste ih?

:14:23
Nisam ostao da
to provjerim.

:14:25
Odjednom je
cijela kuæa planula.

:14:29
- Buknuo je požar?
- Da, tvoja je teta spašena.

:14:33
- Ja sam se pobrinuo za to.
- Otvorili ste pošiljku?

:14:37
Nismo.
:14:38
Znaèi, slažemo se da je
to bilo neoèekivano.

:14:41
Jedino iznenaðenje,
jest da sam preživio.

:14:44
- Morao si dostaviti pošiljku.
- Koja je veæ bila tamo.

:14:48
Ukazuješ na to da netko radi
sa strane. Misliš na mene?

:14:52
Ne, mislim da su te možda
iskoristili kao žrtveno janje.

:14:57
Imate
prijedloga?

:14:58
Vjerujem samo nulama
na novèanicama.


prev.
next.