1:20:02
En iyi mühendisimizdi.
Ne için maaþ aldýðýný biliyordu.
1:20:06
Daha sonra etiklerini deðiþtiren her neyse,
geçekten böyle þeyler varsa, bunu ben söyleyemem.
1:20:11
Ne yazýk ki, bir uçak kazasýnda öldü...
1:20:14
...karým da kendini, kazadan
benim sorumlu olduðuma ikna etti.
1:20:19
Birþeyin olmasýný dilemekle,
olmasýný saðlamak farklý þeylerdir.
1:20:25
Bu doðru.
1:20:26
Stefan'la kiþisel uyuþmazlýðýmýz
olmasýna raðman...
1:20:29
...onu ölü görmek uðruna,
düzinelerce masum insaný öldüremezdim.
1:20:33
Daha önce söylediðim gibi,
Meredith çok ikna edici bir kadýndýr.
1:20:38
Þimdi, nerede o?
1:20:54
Karýmý ve kýzýmý bulun, Bay Cold.
1:20:58
Onlarý bulun ve kýzýmý sapa saðlam
geri getirin, istediðiniz fiyatý öderim.
1:21:02
Bu fiyata, hakkýmdaki tüm kararlar
ve soruþturmalar dahildir.
1:21:06
Kendi profesyonel adamlarýnýz var.
Niye onlarý kullanmýyorsunuz?
1:21:09
Aslýnda....
1:21:12
en yakýn adamýmýn, dün gece Varþova'da
talihsiz bir kazaya...
1:21:17
...kurban gittiðini öðrendim.
Korkarým ki, baþka kimse kalmadý.
1:21:22
Sizi çok zengin bir adam yapabilirim,
Bay Cold.
1:21:28
Kýzýmý sapa saðlam geri getirin,
istediðiniz bedeli öderim.
1:21:34
Ya karýnýz ne olacak?
1:21:53
Onu sizin kararýnýza býrakýyorum.