:16:01
a èasto jsem chodil
do knihovny.
:16:04
Bylo to jako rybaøení. Veel jsem
dovnitø a vyel ven s nìjakou dívkou.
:16:09
Steena Paulssonová.
Ano, skoro jsem si ji vzal.
:16:23
Ahoj.
:16:26
Ahoj.
:16:27
Tato kniha zmìní
tvùj ivot, slibuju.
:16:29
Nemùu tu být dlouho.
:16:32
Tak pojï dál.
Za chvilku to najdu.
:16:35
Jé, to je krása.
Mám dvì spolubydlící.
:16:38
ijeme v takovém doupìti na dnì
vìtrací achty na 26. ulici.
:16:43
- Dá si kávu?
- Ne. Dìkuji. Mìla bych u jít.
:16:46
Jenom jeden álek.
Nic víc, slibuji.
:16:49
A... knihovna je otevøená
a do desíti.
:16:51
- Jistì. Proè ne?
- Dobøe.
:16:54
- Jakou chce?
- Turka, díky.
:17:00
Take "Steena Paulssonová".
To je... védské jméno?
:17:05
Skoro.
Dánské a islandské.
:17:08
- Take nejsi z New Yorku?
- Jak jsi to poznal?
:17:12
Fergus Falls v Minnesotì.
:17:14
Tak... Sleèno Steena Paulssonová
z Fergus Falls v Minnesotì...
:17:19
tady máte ode mì
malý dárek.
:17:21
Nìná je noc.
Francis Scott Fitzgerald.
:17:24
On je taky ze Støedozápadu.
:17:26
Dìkuji.
:17:28
Rádo se stalo.
:17:32
A káva?
:17:35
Ano, káva.
:17:41
Co se ti stalo?
:17:43
- Proè?
- Má jizvu nad okem.
:17:45
No... ví, box.
Je to mùj koníèek.
:17:48
Tobì se líbí takové vìci?
:17:50
Ano, líbí.
:17:52
Ale aby nedolo k omylu.
Nejde tam jenom o sílu.
:17:54
Dùleitý tam je
hlavnì postøeh.
:17:58
Máte postøeh,
sleèno Paulssonová?