The I Inside
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Сакам да ви кажам нешто, ако
имате време. - Што?

:51:06
Мислам дека ќе ви се допадне.
Се работи за брат ви.

:51:10
Бев на интензивна нега кога се разбуди.
- Како мислите “кога се разбуди“?

:51:15
Беше убаво, последната борба
за живот, пред смртта.

:51:20
Го проверувате ли пулсот на
пациентите, г-не Кејбл?

:51:25
Сестро Клејтон! Пациентот се освести.
Виталните функции му опаѓаат.

:51:32
Сајмон ми го стори ова.
:51:36
Сајмон ме уби.
:51:45
По грешка го ставив
во џебот.

:51:48
Мразам кога ќе го сторам тоа.
:51:50
Сакате ли кафе?
:51:53
Не, тоа е грешка.
Никого не би повредил.

:51:59
Сигурен ли си?
:52:01
А тебе, зошто воопшто
те интересира тоа?

:52:02
Оти мислам дека лажеш.
:52:04
Не лажам.
:52:05
Од каде знаеш?
Толку сте збунети.

:52:07
Не во врска со тоа. Би знаел дали
сум го убил брат ми или не.

:52:16
Гледаш, дури не си
ни сигурен?

:52:20
Зошто го правиш тоа?
:52:21
Можно е таа вечер
сешто да се случило

:52:23
а ти да не го знаеш тоа.
- Кој си ти?

:52:27
Никој, претпоставувам.
:52:29
Не сум како тебе. Богато
семејство, гламур.

:52:34
Јас сум само девојка која многу
се труди да биде забележана.

:52:39
Се обложувам дека сега
ме забележуваш.

:52:40
Ќе ме уценуваш.
Ќе ме уценуваш!

:52:44
Ми се допаднаа твоите фотографии
во списанијата.

:52:46
Одиш на забави, го живееш животот.
- Ти си луда.

:52:52
Зарем не е прекрасно да се биде
дел од сето тоа?

:52:54
Слушни ме. Никогаш не би го
повредил брат ти. Разбираш ли?


prev.
next.