The Italian Job
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
I'm walking out the door
:26:04
Wreckoning, the wreckoning,
the wreckoning

:26:07
Oh, it's time...
:26:13
ما المدة لفكه؟
:26:14
أربع دقائقِ و43 ثانيةِ.
:26:16
أوه! أنت الرجلَ.
:26:17
ما الذي على الجدول؟
:26:18
اتصل تود ميليكن.
:26:19
عِنْدَهُ نموذج قفل أرقام.
:26:21
يُريدُكِ أَنْ تَفحصيه.
:26:22
يَقُولُ بأنّه أضافَ
:26:24
نقطتا إتصالِ خاطئتينِ على البهلوانِ.
:26:27
سأتظاهر بأني مرتبكه لثانيتين،
:26:29
تعطي إثارةَ.
:26:30
وتشارلي كروكر في مكتبِكَ.
:26:33
يَقُول أنكما تَعْرفانِ بعضكما البعض.
:26:38
تشارلي كروكر.
:26:41
مرحبا، ستيلا.
:26:46
ألم أخبرك بأنني لا أريدُ رُؤيتك ثانيةً أبداً؟
:26:49
أعتقد كان ذلك عندما أخبرتَني كيف مات أبي،
:26:51
أمام عيناك،
:26:53
عندما جررته إلى آخر عمليه.
:27:00
وَجدنَاه، ستيلا.
:27:01
كان في لوس أنجليس.
:27:04
سرق منا السبائك الذهبية
:27:05
"وكان عليها ختم ""بلانيز دانسر""."
:27:07
فقط حَصلتُ على كلمة،
:27:08
مِنْ مصدر خاص يدعى بيتي النحيل،
:27:09
أن تاجر الذهب خارج لوس أنجليس. ولقد اشترى السبائك.
:27:12
نعم؟
:27:13
حَسناً، كَيفَ عرفت أنه هو؟
:27:16
بيتي النحيل أخبرني.
:27:19
ستيف غيّرَ اسمه الأخير إلى فرازيلي.
:27:27
لماذا تُخبرُني كُلّ هذا؟
:27:29
فحصنا بيانات شركات الأمن.
:27:31
إكتشفنا أن ستيف لديه خزنة ويرثنجتون 1000.
:27:33
سلمت إلى مكتب بيته.
:27:34
لا تحصل على ويرثنجتون 1000
:27:36
مالم يكن لديك شيء ثمين للحِراسَة.
:27:37
وإلا فلا.
:27:39
المشكلة الآن لا أحد
:27:40
في طاقمِي يُمْكِنُ أَنْ يمس خزنة ستيف.
:27:41
وأنا أَحتاجُ شخص ما يُمْكِنُ أَنْ أَئتمنَه.
:27:43
أنظر، أَنا محترفه فنية عقد وخزائن.
:27:45
لَستُ لصة.
:27:46
هذا لَيسَ من أجل الذهبِ، ستيلا، حسنا.
:27:48
جون كَانَ مثل أب لي، أيضاً.
:27:55
أنظري، أَنا آسف، حَسَناً؟
:27:56
أنا لا أَستطيعُ الاستمرا حتى أعيد الأمور إلى مسارها الصحيح.

prev.
next.