The Italian Job
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
Nej,..
:03:01
..men det funkler.
:03:04
Har det en kvittering?
:03:06
Jeg sender det til dig
fra forretningen.

:03:12
Hvorfor kommer du ikke bare forbi?
:03:13
Vi kunne spise morgenmad.
:03:15
Det ville være en lang tur.
:03:18
Jeg er i Venedig.
:03:23
Med tilladelse fra din
tilsynsførende, naturligvis.

:03:26
Jeg kan lide fyren, Stella,
det ved du,..

:03:28
..men vi fandt aldrig
rigtig ud af det sammen.

:03:30
Så jeg tror, jeg har besøgt min
tilsynsførende for sidste gang.

:03:33
Hvad har du gang i, far?
:03:35
Nu må du ikke gøre mig ked af det.
:03:36
Du sagde, at du var holdt op.
:03:38
Efter det her, så er jeg.
Det sværger jeg.

:03:42
Er Charlie der?
:03:44
Jeg bruger en mobiltelefon, skatter.
:03:46
Jeg ringer til dig i morgen
fra en fast linie.

:03:49
Jeg elsker dig.
:03:50
Læg dig ned og sov igen.
Farvel.

:03:52
F..far?
:03:59
Jeg elsker også dig.
:04:06
Jeg har sendt den.
:04:08
Det var meningen,
at du skulle handle..

:04:10
..efter vi havde klaret jobbet.
:04:11
Jeg føler mig så optimistik.
:04:12
Nå?
:04:14
Hvordan har du det?
:04:15
Jeg har det fint.
:04:17
Fint?
:04:18
Du ved hvad fint
står for, ikke?

:04:20
Ja, desværre.
:04:21
"Flippet."
:04:23
- "Ikke tryg."
- "Neurotisk."

:04:24
- Og "Følelsesladet."
- Godt.

:04:25
Kan du se de søjler bag dig?
:04:29
Hvad med dem?
:04:30
Det var der de plejede
at hænge tyve..

:04:33
..der havde det "fint."
:04:34
Nå...efter dig.
:04:43
Til efter jobbet.
:04:46
Jeg håber, jeg får mulighed
for at tænde den.

:04:48
Stadig intet nyt
fra skraldemændene.

:04:50
Nej.
:04:51
Hvis de ikke dukker op,..
:04:52
..ryger tre måneders
forberedelse i vasken..

:04:53
..og jeg hev dig ud af pensions
tilværelsen uden grund.

:04:55
Det her er sjovt.
Jeg kan lide det.

:04:57
Du har taget tøjlerne,
alle bekymringerne.


prev.
next.