The Italian Job
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Ima zakazan blindirani kargo
iz L.A u Mexico City za 8h.

1:17:05
On ga premješta na sigurniju lokaciju.
Moramo ga uzeti negdje usput.

1:17:11
Znam Stevea, sigurno ga neæe
ispuštati iz vida.

1:17:14
Sigurno æe iz helikoptera pratiti
kretanje kamiona.

1:17:17
Sve dok zlato ne stigne u Mexico!
1:17:18
Tko zna, možda promijeni plan?
Stani malo! Stani malo!

1:17:22
Ovo trebamo posmatrati kao
dobre stvari za nas, ovo su dobre vijesti.

1:17:24
Charlie, kako to misliš dobre vijesti?
1:17:26
Mi ne moramo tražiti sef, on
dolazi kod nas, uzet æemo ga usput.

1:17:30
Charlie, postoji mnogo puteva, a mi
ne znamo koji æe izabrati.

1:17:34
Šansa je da se zaglavi u gužvi.
To æe odraditi Napster.

1:17:40
Uz malo sreæe...
stat æe baš tamo gdje nam odgovara.

1:17:49
Odradit æemo ga kao i posao u Italiji.
1:17:58
Zašto si to uradio?
Što sam to uradio!

1:18:02
Nisi ga trebao roknuti!
Polako, nisam ja nikoga roknuo!

1:18:08
Jedan njegov roðak je stekao dojam
da jesi. -Zašto to misli?

1:18:11
Zato što si pitao za poluge,
gdje se mogu naæi...

1:18:16
Slušaj me dobro! Jedino što znam,
nitko se ne petlja s majkom prirodom,
sa svekrvom, ruskom rodbinom...

1:18:24
O.K Treba mi jedna usluga...
1:18:52
Da. -Možda imam jedan posao.
Jesi li zainteresiran?

1:18:59
Da, ali ja ne želim sporednu ulogu,
ako sam u igri, u igri sam.


prev.
next.