The Life of David Gale
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Stigli smo.
Ovo je prostor za posjete.

:16:06
Sav je vaš, Mr. Belyeu.
Toliko od mene.

:16:09
- Neka sve proðe sigurno. Doviðenja.
- Hvala.

:16:13
- Gðice. Bloom? - Da.
- Doðite i udobno se smjestite.

:16:17
Da li je ovaj za odnose s javnošæu
osigurao parking

:16:20
- Rekao je da æe to gift shop.
- Pametna je.

:16:25
- Braxton Belyeu,odvjetnik gosp. Galea
- Ovo je Zack Stemmons.

:16:28
Izuzetno mi je zadovoljstvo.
A ovdje imamo glavnog èovjeka.

:16:42
- Dobar dan.
- Dobar dan.

:16:44
- Bok.
-Sjedni Gale. Zatvorenik ne stoji!

:16:48
Dobro zašto to ne mogu stišati?
:16:51
Moj odvjetnik uz poštovanje zahtjeva
da podesite glasnoæu na zvuèniku

:16:55
Gale, sjedni!
:17:03
Vježbaju kako biti
okrutan i neobièan..

:17:07
Pa, gospoðice Bloom,
siguran sam da malo "grizete".

:17:10
Koliko smo shvatili imat æete
tri dvosatna termina i to danas,

:17:14
sutra i u èetvrtak. - Mhm.
- Sva u 3.00 popodne.

:17:19
Žao mi je da vam ne možemo
omoguæiti više vremena.

:17:21
Ali, suprotno od popularnih glasina...
:17:24
još se nismo poèeli boriti...
:17:27
Koliko smo shvatili
ovo æete èiniti sami.

:17:29
- Magazin preferira da sam ovdje
- Sama. Shvatio sam

:17:32
Takoðer smo shvatili da neæete koristiti
nikakvu opremu za snimanje bilo koje vrste.

:17:37
- Toèno.
- Odlièno.

:17:39
Imam par papira za koje trebam
vaš Jo Ann Hancock.

:17:42
Ako bi bili ljubazni
navratiti u moj ured u

:17:46
èetvrtak ujutro, može?
Troškovi i slièno...

:17:54
Može.Do èetvrtka onda, sretno
gospoðice Bloom. Navratit æu kasnije.

:17:58
G. Zack, što kažeš na to da ti i ja
budemo sudionici štetno smrtonosne cigarete


prev.
next.