The Life of David Gale
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Dajte jedno ime...
ja æu ga zapisati..

:38:05
èovjek za kojeg možete dokazati
da je nevin..

:38:10
...I pozvat æu se na moratorij.
- G. Gale ?

:38:18
- Smo gotovi, Alane?
- Znate što ? Nemamo više vremena.

:38:20
Hvala gostima guverneru Hardinu
i profesoru Galeu iz DeathWatcha....

:38:31
Toèno ovako si rekao: "Reci mi
kad mi ego stane na put posla."

:38:35
Eto, ego ti stoji na putu posla!
- Nikad nisam uopæe ovo ni htio!

:38:39
Trpiš dvije sekunde protesta
što si bio na televizijskoj debati!

:38:43
-Što hoæeš reæi ?
- Da DeathWatch trpi zbog...

:38:45
tvoje uznemirenosti uspostave autoriteta,
želiš javnosti dokazati da David Gale...

:38:48
mora biti jebeno pametniji,
nego svi ostali!

:38:51
Nauèi se raditi bez publike!
Istisni lovu od donatora!

:38:55
Jesi ikad polizao jednu jedinu kuvertu ?
:38:57
- Gospodine Gale? - Hej deèki,
guverner je krenuo onim putem.

:39:00
Ramirez... Policija iz Austina.
Ovo je èasnik Hasermann.

:39:02
Što guverner sad ima debatu
o zloèinima ?

:39:04
Ne, gospodine.
Silovanju.

:39:08
SILOVANJE
:39:09
KRV
:39:10
OSVETA
:39:12
KAZNA
:39:14
- Berlin je imala otisak mog ugriza.
- Gale! Vrijeme isteklo.

:39:19
Masnice. Odjeæa joj je bila strgana.
Ispod nokta je imala moju kožu..

:39:24
Mislim, nije izgledalo drukèije nego
kao silovanje. Onda je povukla tužbu...

:39:27
napustila grad, èineæi da
izgleda kao da sam kriv...

:39:29
a ona pretraumatizirana da bi
se suoèila sa suðenjem.

:39:31
Moja žena je morala sve to èitati
dok je sjedila u zraènoj luci...

:39:34
pitajuæi se zašto nisam
došao po nju na aerodrom.

:39:37
Trebalo mi je dva tjedna da
izaðem iz pritvora.

:39:40
- Što je bilo s Berlin?
Što misliš zašto je to napravila?

:39:45
Kako bi uperila prst u vlast, pokazujuæi
koliko je pametna. Studentska osveta?

:39:49
Stvarno ne znam.
:39:52
-Znaš gdje je mogu naæi? - Ne.
:39:54
Prvu godinu kad sam ovdje došao,
dobio sam razglednicu iz San Francisca.

:39:57
S posvetom, "Od studentice
koja bi uèinila baš sve."


prev.
next.