1:06:02
ve insanalrýn arkalarýna
yaslanýp dinlenebileceklerini.
1:06:04
Bu Gato'yu insanlarýna götürürsen
bunlarýn olacaðýna mý inanýyorsun?
1:06:06
Hayýr Bay Beck. Ama satýþýndan gelecek
paranýn bunu yapmasýný bekliyorum.
1:06:10
Tohum alabilir, sulama yapabilir
ve kendi topraklarýmýzý iþleyebiliriz.
1:06:14
Hatcher'ýn madeninden kurtuluruz.
1:06:18
O heykel karaborsaya çýktýðýnda
sonsuza dek kaybolacak, biliyorsun.
1:06:22
Ahlak dersi için sence de
biraz geç deðil mi?
1:06:23
Ahlak dersi için sence de
kendin planlamýþken...
1:06:23
Özellikle de ayný þeyi yapmayý
kendin planlamýþken...
1:06:26
Ve o karaborsanýn yüzde onu
sana özgürlüðünü alacak...
1:06:30
bu yüzden yerinde olsam biraz
daha minnettar olurdum.
1:06:34
Ya sana onu bir müzeye
vereceðimi söyleseydim...
1:06:38
Bütün dünyanýn onun deðerini
anlayabilmesi için...
1:06:40
Bana istediðin her þeyi
söyleyebilirsin Travis.
1:06:43
Ama seni tanýyorum.
1:06:50
Onu eve götürdükten sonra,
ne yapacaksýnýz Bay Beck?
1:06:53
Bir restoran açacaðým.
-Evet, mutfakta da müthiþ!
1:06:57
On, onbeþ masa!
Sade bir yer olacak.
1:07:00
Ýtalyan yemekleri, Güney Ýtalya.
1:07:24
Nasýl...
1:07:29
Þeyi nasýl yazýyorsunuz...
1:07:34
labo...
1:07:37
Con Labos!
Oyunlu!
1:07:41
Endiþelenmeyin dört beþ saat
sonra, hiçbir þeyiniz kalmayacak.
1:07:48
Ateþ hayvanlarý sabaha kadar
uzak tutar.
1:07:54
Üzgünüm! Ama para
insanlarý deðiþtiriyor.
1:07:59
Onu sen buldun Travis!
Týpký söylediðin gibi.