:07:00
Hoi, víte co?
Jste dementi. Vichni.
:07:03
Tak moc jste se na to zamìøili,
:07:06
a jste zapomnìli na jednu vìc.
Øíká se tomu hudba.
:07:09
A mnì je to jedno.
U mì to fakt nezajímá.
:07:12
Nehodlám se zahazovat s rádoby
sjednocenýma nulama.
:07:15
Zaloím si vlastní kapelu.
Zaèneme revoluci.
:07:19
A vy budete jen malinkatý legraèní
otisk boty na mým zadku.
:07:32
Je mi vás vánì líto.
:07:40
Ano.
:07:42
Jo, je to Gibsonka 1968 SG, zbrusu nová.
:07:48
Ne.
:07:49
To je vechno?
Tak to bude asi omyl.
:07:52
Ne, Hendrix hrál
na tuhle kytaru.
:07:55
Haló?
:08:06
- Ano?
- To je pan Schneebely?
:08:08
Ne, není tady.
:08:09
- Mohl byste mu nechat zprávu?
- Jasnì.
:08:13
Ahoj. Jmenuji se Rosalie Mullins.
:08:16
Jsem øeditelka pøípravné koly Horace Greena.
Máme tu mení pohotovost.
:08:20
Jedna nae uèitelka si dnes ráno
zlomila nohu
:08:23
a vichni náhradní uèitelé u mají práci.
:08:26
Pat Wickamová z Miltonské pøípravné
mi doporuèila zavolat pana Schneeblyho.
:08:30
Nevíte jestli je k dispozici?
:08:33
- Jak dlouhá tace by to byla?
- Prosím?
:08:36
Na jak je dlouho ta práce?
:08:39
Asi tak na nìkolik týdnù.
:08:41
Ale potøebujeme nìkoho,
kdo by nastoupil okamitì.
:08:44
O jakém platu se dá hovoøit?
:08:47
Platíme naim náhradníkùm
650 dolarù týdnì.
:08:50
Take, víte, kdy se
pan Schneebly vrátí?
:08:53
Poèkejte chvilièku.
Oh, nebo víte co?
:08:56
Myslím, e zrovna pøichází...
Nede, telefon!