Timeline
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:03
Обичам мерките за сигурност.
Хайде, преобличайте се.

:23:07
Не мога да повярвам, че ще го направите.
Разбирате ли какво ще стане?

:23:11
Ще бъдете разбити
до молекулно ниво, което значи,

:23:14
че за момент,
ще спрете да съществувате.

:23:17
- Чуйте го, има право.
- Задръжте! Чакайте малко.

:23:20
Нямам нужда от Вас,
г-це Ериксън, Крис.

:23:23
- Марек ми трябва. Той познава мястото.
- Никой не го познава като мен.

:23:26
- Ще дойда.
- Няма начин да ме откажете.

:23:29
Казах, че няма да ходя,
не ме пипай!

:23:32
Благодаря.
:23:34
Стърн, няма да се нуждаем от теб там.
Ти си физик.

:23:38
- Знанията ти няма да помогнат.
- Съжалявам.

:23:41
Но ще имаме нужда от теб,
Франсоа.

:23:44
- Защо ни е той?
- Защото говори френски гладко.

:23:48
- Прав е.
- Френският ми не струва.

:23:51
- Не го притискайте.
- Имаме нужда от него.

:23:53
- Ще ти пазя гърба.
- Не го карайте.

:23:55
Франсоа, сам трябва да решиш
дали искаш.

:24:00
Баща ти щеше да го направи за мен.
Да, ще дойда.

:24:04
- OK.
- Да.

:24:08
Благодаря ти.
:24:11
Благодаря ти.
:24:12
- Магнитните намотки са готови.
- Потвърждавам.

:24:15
Вдигаме платформата.
:24:16
Компютрите са готови, г-н Донигър.
:24:19
Кажи на Гордън,
че трябва да действаме.

:24:22
Запази ми две студени бири.
:24:26
Г-н Стърн.
:24:28
Пазете се. Ясно?
:24:30
Всичко е наред.
Ще се върнем преди да си разбрал.

:24:33
- Пази се, приятел.
- Нали знаеш, че ти дължа 50 кинта.

:24:36
Хайде, да влизаме.
:24:38
Франк, шест часа.
Часовника работи.

:24:41
Сложете тези лични маркери
около врата.

:24:43
Може да използвате който и да е,
за да се върнете.

:24:47
Франк ще ви обясни как работят
като пристигнете.

:24:50
Най важното - един маркер
връща всички обратно.

:24:54
- Не ги губете.
- Ами оръжия?

:24:56
Нищо ново не се връща.
Особено оръжия.

:24:59
- Маркерите ще са активни за шест часа.
- Шест часа?


Преглед.
следващата.