:16:02
maar hij is pas weg voor twee dagen,
:16:05
je vader heeft dat geschreven,
maar hij schreef het 600 jaar geleden,
:16:09
wat is hier aan de hand?
:16:10
François Kijkt voor zijn overtollig paar,
ik kijk wel of het recept het zelfde is,
:16:15
Dus je verteld me dat dit van de
professor is en het 600 jaar oud is?
:16:19
- Wat heb jij gerookt?
- Misschien kan je het uitleggen,
:16:22
als ik het wist, zou ik het uitleggen, het enige
wat ik weet is dat het inkt 600 jaar oud is,
:16:26
ik weet, dit is mijn vader,
Dit is hem,
:16:29
- Hij maakt gewoon een grapje,
- Nee! Nee, dat nooit
:16:32
hij zou dit nooit als een grap
behandelen, Hij zou het nooit doen,
:16:36
- het je je de inkt geanaliseerd?
- Natuurlijk,
:16:39
- Er moet een andere reden zijn,
- Ik heb het drie keer gedaan,
:16:45
Zoals ik net al zei,
:16:47
je vader heeft dit berichtje geschreven,
:16:50
maar hji schreef het 600 jaar geleden,
:17:00
ik geef niet om het lTC's beleid,
ik ben zijn zoon, Ik wil nu met hem praten,
:17:04
Ik heb de professor zijn bril gevonden,
Die lag op zijn bureau,
:17:08
Het komt perfect overeen, Kijk,
:17:11
Wij zouden een optische test moeten doen
om er zeker van tezijn,
:17:13
Ik baal ervan, of iemand verteld nu
waar Professor Johnston is
:17:18
of ik ga aangifte doen van ontvoering,
:17:20
ben ik duidelijk genoeg?
:17:24
vertel me gewoon wanneer en waar,
:17:26
wat is het?
:17:28
Doniger's stuur een vliegtuig voor ons,
:17:31
We gaan naar New Mexico?
:17:34
Laten we inpakken, jongens,
:17:36
goeiemorgen,
:17:40
Steven Kramer, lTC,
Frank Gordon, beveiliging,
:17:43
- Waar is mijn vader?
- Je zal je vader gauw genoeg zien,
:17:46
- Waar is Doniger?
- Doniger wacht binnen,
:17:49
- Mr, Kramer zal alles uitleggen,
- Vertel,
:17:52
Hoe kan het dat we een 600
jaar oude document hebben
:17:55
- met zijn handschrift?
- Pleitend voor hulp,
:17:58
ik leg het uit zodra we door
de beveileging heen zijn,