Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Griješiš.
Boli me srce.

:40:02
Iako sam stara,
srce me boli.

:40:06
Tako mi je žao.
:40:13
Ljubav.
- Da.

:40:16
- Užasno.
- Da.

:40:23
Celibe?
:40:24
Celibe.
:40:26
Celibat?
:40:28
Celibat!
- Da.

:40:31
Ne. Mislim...
:40:34
Pa, ustvari, moram priznati
da je prošlo vremena.

:40:40
'Celibe' na talijanskom
znaèi 'slobodna. '

:40:43
Ne pita vas kad ste posljednji
put vodili ljubav.

:40:45
Pita vas da li ste udani.
:40:48
Hvala vam.
:40:50
Ne, nisam.
:40:54
Sve uredu, draga?
- Oh, super. Jedem.

:41:00
On jeste.
:41:05
Oh, Bože.
:41:07
Osjeæam se kao idiot.
- Nemoj.

:41:09
Flert je kao obièaj u Italiji.
Uživaj u tome.

:41:13
Probaj ovo.
Sjajno je.

:41:19
Kako uspijevaš?
- Što?

:41:21
Ovo.
:41:23
Pa, šeširi me èine sretnom.
:41:27
I sladoled.
:41:29
Sladoled mi je promijenio vjeru.
:41:31
Bilo je zbog sladoleda
:41:33
da me je moj voljeni Fefe otkrio.
:41:36
Fefe?
:41:37
II Maestro.
:41:39
Tko?
:41:40
Federico, draga.
:41:42
Fellini?
:41:44
Otkrio me u
Piazza Novena sa mojim roditeljima

:41:48
dok sam jela sladoled.
:41:50
Bila sam gadna,
:41:51
pa mi je curilo preko
brade.

:41:54
'Da li voliš sladoled? '
pitao me je.

:41:57
Nisam znala koje.
Imala sam 16.


prev.
next.