Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:00:00
Koja prodaje dijelove za lustere.
:00:03
Lustere.
:00:05
Vetre-ria.
- Vetreria.

:00:07
Vetreria, da.
- Uredu.

:00:09
Via di La Casanova.
:00:12
A da, Via di La Casanova.
:00:13
Da.
- Znate?

:00:15
Ne.
:00:17
Ali znam za drugu radnju.
:00:20
Moj roðak drži jednu.
- Vaš roðak drži vetreria?

:00:22
Da. Antikvitete.
:00:24
Je li daleko?
:00:26
Na oko 3 sata.
:00:28
2 ako vozim brzo.
:00:30
2 sata?
:00:31
Uredu. Jedan ako vozim,
stvarno, stvarno brzo.

:00:38
To je lijepo, ali hvala.
Ne.

:00:43
Vi vjerojatno mislite da
vas pokušavam smotati.

:00:48
Smotate?
:00:50
Smuvate.
:00:54
Da. Postoji i
ta moguænost.

:00:55
Ali vi ste ta koja me je zgrabila
pretvarajuæi se da sam vam muž.

:00:59
Vi ste vjerojatno jedna od
onih ludih Amerikanki

:01:02
kao na primjer 'Charlijevi anðeli, '
i onda æe te mi baciti neki kun-fu potez

:01:05
i još æete mi oteti kola.
:01:07
Ali ja sam spreman riskirati.
:01:09
Spreman si?
:01:13
Kako se zoveš?
:01:15
Marcello.
:01:17
Naravno da je.
:01:25
Da li semafori znaèe nešto ovdje?
:01:27
Naravno.
:01:28
Zeleno svjetlo.
Kreni, kreni.

:01:30
Kreni.
- Žuto. Dekoracija.

:01:33
A što sa crvenim?
:01:34
Samo prijedlog.

prev.
next.