Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Mýliš sa.
Srdce ma bolí.

:40:02
Aj keï som stará,
srdce ma stále bolí.

:40:06
Je mi to ve¾mi ¾úto.
:40:13
-L'amore,
-Si,

:40:17
Si,
:40:19
-Hmm?
:40:23
Celibe?
:40:24
Celibe,
:40:26
Celibát?
:40:28
-Celibát!
-Si,

:40:31
Nie. Mám na mysli...
:40:34
Nuž, v skutoènosti musím prizna,
že už nejaká doba ubehla.

:40:40
"Celibe" v talianèine znamená "slobodný."
:40:43
Nepýta sa, kedy ste naposledy mali sex.
:40:45
Pýta sa vás, èi ste vydatá.
:40:48
Ïakujem.
:40:50
Nie, nie som.
:40:54
-Je všetko v poriadku, drahý?
-Oh, výborne. Práve jem.

:41:00
On je.
:41:05
Môj Bože.
:41:07
-Cítim sa ako hlupák.
-To nerobte.

:41:09
Flirtovanie je v Taliansku rituál.
Tak si to užívajte.

:41:13
Ochutnajte.
Je vynikajúca.

:41:16
Mmm!
:41:19
-Ako to robíte?
-Robím èo?

:41:22
Toto.
:41:23
Nuž, klobúky vo mne vzbudzujú šastie.
:41:27
Aj zmrzlina.
:41:29
Zmrzlina zmenila môj osud.
:41:32
Len vïaka zmrzline
:41:33
ma môj milovaný Fefe objavil.
:41:36
Fefe?
:41:37
Il Maestro.
:41:39
Kto?
:41:40
Federico, drahá.
:41:42
Fellini?
:41:44
Objavil ma, keï som bola s rodièmi
na Piazza Novena

:41:48
a lízala zmrzlinu.
:41:50
Doslova som ju hltala,
:41:51
stekala mi po brade,
lebo som bola hladná.

:41:54
"Mᚠrada zmrzlinu?"
spýtal sa ma.

:41:56
Nevedela som, èo je zaè.
Mala som 16 rokov.


prev.
next.