:40:03
nebo opustit aerolinky.
:40:07
Kam jsem pøidìlená?
:40:08
Tak se podíváme.
:40:14
Vítejte v Cleavlandu na
Hopkinsovì mezinárodním letiti.
:40:18
Zùstaòte na svých místech,
dokud se letadlo nezastaví,
:40:21
a kapitán nezhasne nápis
"pøipoutejte se".
:40:23
Víme e máte na výbìr, s kým cestovat.
:40:26
Dìkujeme vám, e jste si vybrali
Royalty express.
:40:30
Nevím, jestli jsem to u øekl,
ale jsem rád e s tebou dìlám.
:40:33
V Clevelandu!
No nemiluje to?
:40:36
Terminálová hala.
Jezero Erie.
:40:38
Je to jako Paøí,
akorát vichni mluví anglicky.
:40:40
A navíc mají 30 liber nadváhu.
:40:42
Budeme vypadat moc tíhle.
:40:44
Kdy se s nìkým potkáte pøes den,
:40:46
mùete ho pozdravit
"bonjour!"
:40:49
Bonjour!
:40:50
- Bonjour!
- Bonjour!
:40:53
Pokud mluvíte k mui,
vìtinou pøidáte "monsieur."
:40:58
Bonjour, monsieur.
:40:59
Bonjour, monsieur.
:41:01
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, monsieur.
:41:09
Dobré odpoledne.
:41:11
Vítám vás na palubì
Royalty express letu 27.
:41:14
Dva vepøedu,
dva vzadu.
:41:17
- Sýrový sendviè?
- Dík.
:41:20
Sýr.
:41:21
A jetì nám jeden zbyl.
:41:23
- Bolognský nebo sýr?
- Cokoli.
:41:36
Mohu si pùjèit idli?
:41:37
Jistì.
:41:39
- Hey!
- Co je?
:41:41
Øekla jste, e si ji mùu pùjèit.
:41:43
Tede!
:41:44
Hey, Donno.
:41:46
Oh, mùj boe!
:41:48
Mám se skvìle.
:41:52
Oh, ty ses mì neptal, jak se
mi daøí.
:41:54
Ne, ale u jsi mi to øekla.
:41:56
Co dìlá v Clevelandu?
:41:59
iju tady,
hned za rohem.