:28:01
Pardon!
:28:03
Cathy, jak dlouho
to jetì budeme dìlat?
:28:08
Co jsi øíkala?
:28:10
Jednou chci odjet do státù.
Kdy u budeme mluvit?
:28:17
Výslovnost mùu trénovat s kazetou.
Za to nemusím platit.
:28:20
Nebo snad ne?
:28:22
Hej, Jolie!
:28:23
Byla jsem skoro
ve dvaceti kurzech.
:28:26
Ale tohle je to
nejpomalejí vyuèování.
:28:29
Korejci chtìjí vechno uspìchat.
:28:32
Chcete se nauèit dobøe mluvit
anglicky?
:28:36
Tak dìlejte, co øíkám!
:28:38
Pøila jsem,
abych se nauèila rychle.
:28:42
Nemám penìz
na rozhazování, víte?
:28:45
A ta její
blahosklonná korejtina.
:28:48
To protoe její
korejtina není moc dobrá.
:28:50
Moje korejtina je dobrá.
:28:55
Pro dnení veèer to staèí!
Uvidíme se pøítì!
:29:03
Popelník.
Popelník.
:29:05
Sjednocení.
Sjednocení.
:29:07
Vedlejí vchod.
Vedlejí vchod.
:29:12
A teï nìco tìího.
:29:13
Adopce.
Adopce?
:29:15
To neví.
:29:19
Adopce.
:29:20
Vau! To je úasný.
Jak si to mùe vechno zapamatovat?
:29:25
Jenom jsem si zapamatoval
pár slovíèek.
:29:28
Na co je dobrá slovní zásoba,
kdy ani neotevøe pusu.
:29:32
Nemìla bys jít radìji domù
a nìco uvaøit?
:29:34
A proè nejde ty vaøit!
:29:37
Angliètina je hlavnì o slovíèkách.
Jeden chlápek u nás snìdl dva slovníky.
:29:43
A teï je na Seoulské
státní univerzitì.
:29:46
To bylo za starých èasù.
:29:49
Slyel jsem, e jeèení v angliètinì
je v dnení dobì v módì.
:29:55
Tvrdí, e za 30 dní bude
plynule mluvit!
:29:58
A kde e to uèí?
To bych pøesnì potøebovala.