Around the Bend
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:22:14
- Un café?
- Non.

:22:20
Une drogue acceptée par la société.
Le café.

:22:26
Tu as déjà touché à l'héroïne?
:22:31
- Non.
- C'est bien.

:22:34
- Tu ne veux pas de café, c'est sûr?
- Non.

:22:37
J'en ai fait une cafetière.
:22:40
A quelle heure est ton bus?
:22:43
Je vais devoir le rater.
:22:51
Ça vient d'Henry?
:22:54
Fils de pute. Il l'a fait.
:22:56
- C'est un testament?
- Oui. Et très probant.

:22:59
Il l'a fait en présence de témoins.
Un cuisinier...

:22:14
-Want coffee?
-No.

:22:20
Socially acceptable drug. Coffee.
:22:26
Ever do heroin?
:22:31
-No.
-That's good.

:22:34
-You sure you don't want coffee?
-No.

:22:37
I made a pot.
:22:40
What time is your bus?
:22:43
I'm gonna have to miss it.
:22:51
This from Henry?
:22:53
Son of a bitch. He did it.
:22:56
-That's a will?
-Yes. And it's very cogent too.

:22:59
He even had it witnessed.
He's got a cook--


aperçu.
suivant.