:06:02
Помислих си, че можем
да го поканим на обяд.
:06:04
Много е възпитан за американец.
:06:12
Това е за боклука, Марджъри.
- Да, г-н Госелин.
:06:14
Бих искал да ти представя
съпругата си, Джулия Ламбърт.
:06:17
Джулия, това е... това е...
младежа за когото ти говорих.
:06:21
Той иска да изучи занаята, затова
го назначих в счетоводството.
:06:25
За мен е чест да се
запознаем, г-це Ламбърт.
:06:27
Чудя се дали бихме могли да Ви убедим
да дойдете с нас, да хапнем по котлет?
:06:31
Майкъл ще Ви докара обратно след обяда.
- Божичко, много мило от Ваша страна.
:06:36
Вие двамата вземете асансьора,
аз ще сляза по стълбите.
:06:38
Който стигне последен е пъзльо.
:06:41
Г-це Ламбърт, може ли
да Ви помоля за една услуга?
:06:46
Не мога да Ви направя повече място,
ако това имате предвид.
:06:49
Не, не, не. Чудех се дали...
бихте ли...
:06:52
бихте ли ми дали Ваша снимка?
- Разбира се.
:06:55
Божичко, това е върховно. Гледал съм Ви
три пъти в "Сбогом, моя любов".
:06:59
Не. Наистина ли?
Това е толкова глупава пиеса.
:07:02
О, не става дума за пиесата, става дума
за Вас. Вие сте... просто невероятна.
:07:07
Радвам се, че Ви харесвам.
- Харесвам? Аз Ви обожавам!
:07:11
Аз съм победител.
- Браво.
:07:15
Хайде г-н...
:07:41
Всичко от което се нуждае актриса
като Джулия е една лимузина.
:07:44
Хората ходят на театър заради
актьорите, а не заради пиесата.
:07:47
В моя случай е вярно. Бих Ви гледал
в каквото и да е, г-це Ламбърт.
:07:49
Но знаете ли какво бих искал най-много
да разбера? Как започнахте?
:07:53
Как станахте това, което сте -
собственици на театър, каймака на гилдията?
:07:56
Непретенциозен живот и тежък труд. Цигара?
- Всичко дължим на един вулгарен грубиян,
:07:59
наречен Джими Лангтън.
Бяхме в неговата трупа в Мидълсбро.