:43:09
Лека нощ, старче.
- Лека нощ, приятел.
:43:27
Полудя ли? Какви ги вършиш?
:43:30
Точно щях да те попитам същото.
- Върви в стаята си.
:43:33
Почти не се виждаме откак си тук.
:43:35
Роджър виждаш по-често, отколкото мен.
- Не сме останали насаме.
:43:38
Какво ти става? Не си ме
прегърнал, не си ме целунал.
:43:42
Не виждаш ли в
какво състояние съм?
:43:44
И тази вечер... да заминете
просто така,
:43:47
без да ми кажеш и дума...
с тази малка уличница.
:43:50
Ейвис Крайтън не е уличница.
:43:52
Ейвис Крайтън определено
прилича на такава.
:43:55
Утре се връщам в Лондон.
:43:57
Чудесно. Не забравяй да дадеш
бакшиш на слугите.
:44:00
Или може би трябва
аз да ти дам пари, а?
:44:03
Твои са, вземи си ги.
- Не бъди такъв жалък глупак.
:44:06
Мислиш ли, че ми харесва
да бъда нечий храненик?
:44:08
Мислиш ли, че ми харесва
да се унижавам така, а?
:44:10
Извинявай. Съжалявам,
не исках да прозвучи така.
:44:14
Така дори е по-лошо.
Не трябваше да приемам подаръците ти.
:44:17
Не трябваше да приемам
парите ти.
:44:19
Ще ти се издължа
до края на месеца.
:44:21
Извиних ти се.
:44:22
Не заминавай утре
за Лондон, моля те.
:44:28
Обичам те, Том.
Моля те.
:44:34
Уморен съм.
Искам да си лягам.
:44:49
Получи ли си го, а Джулия?
Да не ми е името Джими Лангторн.
:44:53
Но имам някои забележки.
:44:55
Все още преиграваш.
:44:57
Трябва да се научиш
на въздържание.