1:27:01
Uma simples indicação de que
algo dele tinha sobrevivido.
1:27:03
Sobrevivido?
1:27:05
Tens alguma ideia
do que fizeste ao meu filho?
1:27:07
À minha família?
1:27:09
Eu achava que tu, acima de todos, entenderias,
já que ambos procuramos a mesma coisa.
1:27:13
Eu só queria tê-lo de volta.
1:27:14
Fizeste uma experiência
com a vida humana.
1:27:16
E tu também.
E a tua esposa.
1:27:17
- Não, há uma grande diferença.
- Há mesmo, Paul?
1:27:20
Achas que podemos abrir a caixa
de Pandora e fechá-la de novo?
1:27:23
Nós confiamos
em ti, bolas.
1:27:25
Não tínhamos maneira de saber.
O que fizeste, ultrapassou...
1:27:28
Ultrapassou o quê?
Os padrões científicos?
1:27:30
Indica-me um único avanço científico
que não tenha feito isto.
1:27:33
Diz-me uma coisa: Se não era
suposto fazer isto, Paul...
1:27:36
Então como foi que eu consegui?
1:27:39
Tu és um cientista.
Mas isto não é ciência...
1:27:43
Uma revolução. Uma transgressão
dos valores morais...
1:27:45
Por teres ignorado
o que está certo e errado.
1:27:47
E tu, Paul?
Também ignoras-te?
1:27:50
Eu não sei.
Sim.
1:27:54
Talvez este seja o meu castigo por
ter algo que não deveria ter tido.
1:27:58
E se for o caso,
então que seja.
1:28:00
Mas acredita no que digo,
Richard.
1:28:01
Eu farei tudo o que puder
para salvar o meu filho.
1:28:04
E fazer com que
pagues pelo que fizeste.
1:28:06
- Paul...
- Não. Acabou.
1:28:07
Entendeste?
1:28:08
Vamos à Polícia e depois vamos
procurar um lugar que o possa ajudar.
1:28:12
- Não vais a lugar nenhum, Paul.
- O inferno é que não vou.
1:28:14
Isto foi uma experiência.
Uma experiência que falhou.
1:28:17
Podemos sempre encerrá-la
e tentar novamente.
1:28:20
Encerrá-la?
1:28:24
Estás a falar do meu filho.
1:28:27
Nosso filho.
1:28:29
Ele é teu porque eu to dei.
1:28:32
Fica longe dele!
1:28:34
Ouviste? Fica longe.
1:28:48
Tiveste sorte em tê-lo tanto tempo.
1:28:51
Não tinhas nada
quando te encontrei.
1:28:53
Eu dei-te um filho,
uma casa, um emprego.
1:28:56
Tudo o que tens de
valor foi dado por mim.
1:28:59
Lembra-te disso...