Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
prev.
play.
mark.
next.

:29:08
Добредојдовте, деца мои.
:29:11
Во оваа соба ќе ја научите благородната
уметност на претскажување.

:29:17
Во оваа соба ќе откриете дали
поседувате... вид.

:29:24
Здраво, јас сум професорката
Треломе.

:29:27
Заедно ќе отидеме во
иднината.

:29:32
Денеска ќе ја вежбаме уметноста
на читање од листови на чај.

:29:36
Земете ја шолјата од оној што
седи спротивно од вас.

:29:40
Гледате, вистината лежи закопана,
како реченица во книга.

:29:45
Која чека да биде прочитана.
:29:47
Но, прво мора да ги ослободите
мислите.

:29:51
Мора да гледате одозгора!
:29:53
Куп глупости? - Од каде ти?
- Јас?

:29:56
Цело време сум овде.
:29:59
Дали баба ти е добро?
:30:02
Мислам, да.
- Не сум многу сигурна.

:30:05
Дај ми ја шолјата.
:30:09
Штета.
:30:12
Ослободете ги мислите.
:30:17
Твојата аура е разбранувана.
:30:19
Дали си одозгора? Мислам дека си.
- Секако.

:30:23
Погледни во шолјата.
Кажи ми што гледаш.

:30:27
Па...
:30:28
Хари има трага, како да страдал
во детството.

:30:34
А, ова може да е Сонце - среќа.
:30:38
Значи, ќе страда, но ќе биде
среќен поради тоа.

:30:42
Дај ми ја шолјата.
:30:50
Драг мој...
:30:54
Имаш...
:30:55
...грим.
:30:58
Што е тоа грин?
- Не е грин, идиоту, туку грим.


prev.
next.