Home on the Range
Преглед.
за.
за.
следващата.

:46:03
Постоянно става така.
Така, до къде бях стигнал?

:46:06
А. Воала.
:46:08
Нека само да ги
поопека малко...

:46:11
и ще станат за секунда.
:46:16
Виж, ние не ядем месо.
:46:17
Един вид професионална деформация.
:46:20
Може би ще вечеряме с теб
някой друг път.

:46:22
Разбираш ли, с Грейс се
връщаме във фермата ни...

:46:24
за да се сбогуваме.
:46:26
Да. Трябва да се сбогуваме.
:46:29
Е, съчувствам ти, сестро,
наистина.

:46:31
До скоро, аз също, имах дом.
:46:34
Казваше се Мина Ехо.
:46:35
Ние, зайците, живеехме там
поколение след поколение.

:46:40
Докато един земеграбец
не се нанесе...

:46:44
и ни изхвърли,
като вчерашен обяд.

:46:48
Извинете ни. Драги ми приятелю,
трябва да тръгваме.

:46:52
Чакайте! Ето го!
:47:00
Слим! Искаш да кажеш,
че този непрокопсаник...

:47:03
се крие в Мина Ехо
сега?

:47:06
- Без съмнение.
- Маги, какво замисляш?

:47:09
Вижте, имам сметки за уреждане
с този дебелак...

:47:13
и нищо за губене.
:47:14
Но ще бъде опасно
да тръгнеш сама след Слим.

:47:17
Хей, заека е с мен.
:47:20
Не само той, Маги.
Ние също.

:47:24
О, не. Не, не, не. Не.
:47:26
Ще се придържаме към нашия план
и си отиваме у дома.

:47:29
Чакайте, вие двете.
:47:31
Колкото и да е странно,
Грейс говори смислено.

:47:35
- Благодаря.
- Вие искате тези пари...

:47:38
а аз искам да си го
върна на Слим.

:47:40
Ако тръгнем трите
ще го хванем със сигурност.

:47:42
Веднъж да приберем наградата,
ще ви изпратя до портата...

:47:46
и ще остана отвън завинаги.
Разбрахме ли се?

:47:50
Способността ти за убеждаване
е безотказна. Разбрахме се.

:47:55
Ха! Крави, ловци на глави!
Е, сега видях всичко.

:47:59
Да тръгваме, дами.

Преглед.
следващата.