:37:16
Погрижи се за тях.
- Как сър?
:37:21
Гледай ги, нахрани ги...
:37:25
...сложи ги да си легнат.
:37:29
Ще ти изпратя помощ.
:37:35
Добре бебчета.
:37:38
Получихме новините за клането, дали силите
на ОН ще предотврати кръвопролитията?
:37:43
Ние сме тук като пазители на мира,
не като негови създатели.
:37:46
Това нещо го няма
в заповедите към мен.
:37:50
Извинете ме.
- Благодаря ви полковник.
:37:53
Добре ли е?
- Добре е, намерих кола и трябва да тръгваме.
:37:57
Нямаме право да правим това Джак.
- Нещо се случва навън и ние трябва да го снимаме.
:38:02
Няма да напуснем хотела докато не намерим
бронирана кола, такива са правилата.
:38:07
Правила ли?
А защо мислиш че сме дошли тук?
:38:10
Ще предаваме историята от тук, докато не
намерим подходящо превозно средство.
:38:14
Джак, снимай бежанците.
:38:24
Полковник, няма как
да защитя тези хора.
:38:27
Също така имам повече
бежанци отколкото стаи.
:38:30
Подслоних 20 сираци,
донесени от Червеният Кръст.
:38:33
Това не е лагер за бежанци. Не може ли
да ги вземете с вас, във вашите сгради?
:38:38
Не, не мога да направя това Пол.
:38:40
Съжалявам. И без това
имам много хора в лагера.
:38:45
И съм под постоянна
заплаха от атаки.
:38:48
Веднага след като
стабилизираме положението...
:38:51
...ще ги взема.
:38:55
Тутси хлебарките се опитват
да избягат от правдата.
:38:59
Тутси хлебарките ще
получат заслуженото си.