:38:02
Няма да напуснем хотела докато не намерим
бронирана кола, такива са правилата.
:38:07
Правила ли?
А защо мислиш че сме дошли тук?
:38:10
Ще предаваме историята от тук, докато не
намерим подходящо превозно средство.
:38:14
Джак, снимай бежанците.
:38:24
Полковник, няма как
да защитя тези хора.
:38:27
Също така имам повече
бежанци отколкото стаи.
:38:30
Подслоних 20 сираци,
донесени от Червеният Кръст.
:38:33
Това не е лагер за бежанци. Не може ли
да ги вземете с вас, във вашите сгради?
:38:38
Не, не мога да направя това Пол.
:38:40
Съжалявам. И без това
имам много хора в лагера.
:38:45
И съм под постоянна
заплаха от атаки.
:38:48
Веднага след като
стабилизираме положението...
:38:51
...ще ги взема.
:38:55
Тутси хлебарките се опитват
да избягат от правдата.
:38:59
Тутси хлебарките ще
получат заслуженото си.
:39:08
Изключете това радио!
:39:15
И се връщайте на работа.
Имаме цял хотел който ни чака.
:39:19
Тука няма повече работа.
Шефа си замина.
:39:23
Аз съм вашият шеф!
:39:38
Сър, имате обаждане от Милс
Колинс Руанда на първа линия.
:39:42
Да?
С кого разговарям?
:39:45
Пол Росесабагина,
менажерът.
:39:49
Срещнахме се на последното
ви посещение тук г-н Тилис.
:39:51
А да, спомних си.
Как са нещата там?
:39:56
Положението е много сложно сър.
:39:59
Някой от директорите ни искат да затворим
Милс Колин, докато приключат събитията.