Hotel Rwanda
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Töltsd meg õket..
:08:04
..töltelékkel!
Finom hússal, meg valami helyi dologgal.

:08:08
- Cassava?
- És..a hal.

:08:13
- És tipali-val.
- Igen.

:08:15
"Friss homár cassavával és
tipalival"-nak hívjuk majd.

:08:20
Dube.
:08:21
A stílus, uram?
:08:23
Igen, uram.
:08:28
Bizimungu tábornok a problémás.
Úgy tudjuk, hogy

:08:33
az interhamwe milíciát
nem érdekli a békeegyezmény.

:08:40
Ezredes, az ENSZ ne aggódjon
az Interhamwe miatt!

:08:44
Féken tartjuk õket.
:08:46
- Tábornok.
- Paul.

:08:48
Ez a skót whiskey kivételes.
:08:51
Ez a legnépszerûbb italunk.
Tudtam, hogy szeretni fogja.

:08:55
Oliver ezredes,
örülök, hogy látom, uram.

:08:58
Örvendek, Paul.
:08:02
Beware. Do not trust
the Tutsi rebels.

:08:06
Do not shake the hand
that will stab you.

:08:08
They will treat you...
:08:10
... reporting from Kigali, Rwanda,
where tensions are high

:08:13
as the deadline for the U. N.-brokered
peace agreement approaches.

:08:20
Hello, Mr, Paul,
:08:35
Hello, Jeremiah,
:08:37
Hello, sir,
:08:43
- Good to see you, Paul,
- Odette,

:08:47
See you soon,
:08:50
So your brother
and the girls are here,

:08:52
Yes,
:08:54
One, two, three,,,
:08:55
Oh, Carine!
:08:58
Okay, Anais, let me see,
Your turn,


prev.
next.