:16:01
O meu assistente disse que temos de sair do país,
porque as coisas vão ficar muito más.
:16:08
- Dê-me o nome desse homem.
- Ele é da milícia,
:16:13
- mas é um amigo.
- Ele quer o seu emprego, Thomas!
:16:20
Ele disse que vai haver um sinal.
:16:24
Estão a chamar-lhe "árvores altas".
:16:27
Quando derem o sinal, a
milícia entrará em guerra.
:16:31
Por favor, Paul. Deixe-nos pelo
menos levar a Tatiana.
:16:35
Você é hutu, ficará a salvo.
:16:37
Fedens, sei que passaram por
muita coisa,
:16:42
e sei o que temos visto. Mas
a ONU está aqui agora.
:16:47
A imprensa mundial está a assistir.
:16:50
A paz foi assinada.
Deixe este processo...
:16:53
O que foi isto?
:16:59
Corte de energia.
:16:01
You are Hutu,
You will be safe,
:16:04
Fedens, I know you
have heard many things,
:16:09
And I know
what we have seen, Thomas,
:16:11
But please, the United Nations
are here now,
:16:13
The world press are watching,
:16:16
The peace has been signed,
Let this process work--
:16:19
What was that?
:16:24
Power cuts,
:16:27
We are running on generators,
:16:30
Fedens,,,
:16:32
Please, don't worry,
:16:35
Tomorrow you will come by the house
and we will discuss this with Tatiana,
:16:39
All right?
:16:43
- Good night, Paul,
- Yes, Kiss the girls for me,