:37:01
Какви книги четеш?
- Какви книги ли чета?
:37:04
В момента чета "Поразяващ кош" на Фил Джаксън.
:37:06
Говоря сериозно.
Книгата ми помогна да преосмисля много неща.
:37:09
В книгата се поставят много сериозни въпроси.
Трябва да я прочетеш.
:37:13
Сигурен ли си,
че различаваш въпрос от заключение, Брад?
:37:16
Да, умнико.
Фил Джаксън е много мъдър човек.
:37:19
Тъпаците като тебе трябва да се поучат от него.
- Не си оригинален, Брад.
:37:23
Държи се много враждебно.
- Определено.
:37:24
И на мен не ми харесва този тип.
:37:26
И кой, по дяволите, си ти?
:37:27
А кой, по дяволите, си ти?
:37:31
Може ли?
- Престани, кретен такъв!
:37:34
Хайде, не се дръж като идиот.
:37:37
Това е смешно! Той падна!
:37:39
Детенце, това въобще не е смешно!
- Човече, ти ме обиди!
:37:43
Ти не засегна!
- С момичето ми ли искаш да танцуваш?
:37:46
Само един танц. Не може ли? Обичам да танцувам!
- Успокой се!
:37:49
Ела насам. Искаш да танцуваш, така ли?
- Да.
:37:53
...Той посегна на момичето ми.
:38:03
...Към предишното ли състоияние ли искаш да се върнеш?
Ами ти?
:38:06
Ами ако и той се ядоса, а?
:38:12
...Трябва да се справите
с битката в душите ви.
:38:17
Какво правиш?
- Аз...Бернард ме помоли да взема адреса на един поет.
:38:22
Взех го. Всичко е наред.
:38:25
...Можем да ти помогнем!
Насилието не е решение!
:38:28
Има други начини за решаване на проблемите.
-Внимание! Той видя досието си!
:38:33
Какво си направил, Албърт?
- Сега разследването е мое!
:38:37
Сигурен ли си, че знаеш какво правиш?
Не трябва да се поддаваш на
:38:40
гнева си, който е породен от страх.
- Той трябва да направи каквото трябва!
:38:43
Някой от вас по-добре ли ще се справи?!
Защо някой не се пробва?
:38:46
Това е моето съвпадение.
- Никой ли няма да се пробва?
:38:49
Никой, а?!
- Гаджето ти е кретен.
:38:51
Не можете да...
- Млъквай!