Jersey Girl
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
- var der nogle firmaer der ikke
engang ville se på min ansøgning.

1:03:04
Ikke for at fornærme dig
men fordi jeg arbejdede for dig.

1:03:08
Jeg har kun været i
Angellotti et år nu.

1:03:11
Ved du hvad? Glem jeg spurgte.
Du skal ikke bekymre dig om det.

1:03:15
- Jeg var dum. Jeg blev revet med.
- Nej, lad mig tale færdig.

1:03:17
Det jeg ville sige var...
1:03:20
Jeg har ventet år på
at komme i en position -

1:03:23
- hvor jeg kan hjælpe dig,
og nu er jeg.

1:03:26
Det bliver ikke en let opgave,
men...

1:03:29
Jeg tror jeg kan skaffe dig et møde
med Angellotti i egen høje person.

1:03:33
- Mange tak.
- Selvfølgelig.

1:03:38
Du er meget mere kærlig
end jeg husker.

1:03:41
Det fordi...
Jeg savner det så meget.

1:03:44
Det var det eneste jeg
nogensinde var god til.

1:03:47
Det jo vældigt.
Jeg kan flytte tilbage.

1:03:50
Gertie kan komme i en god,
dyr privatskole...

1:03:53
Hun kan få en barnepige.
1:03:56
Det vil være som alt det med
Fresh Prince aldrig var sket.

1:04:00
Jeg snakker med den gamle når
jeg kommer tilbage til kontoret.

1:04:03
Og ringer i aften,
hvis det er i orden.

1:04:05
Fint.
1:04:21
Kom så, farfar!
Sig fars del.

1:04:24
- Mig?
- Ja.

1:04:26
Ja, gør det.
1:04:28
Hallo?
Hej, Arthur.

1:04:34
Laver du sjov?
1:04:42
Hvorfor skal jeg synge din fars del?
Jeg skulle være den der blev dræbt.

1:04:46
- Det er du, men du er også fars dublant.
- Hvad helvede er det?

1:04:50
Det betyder hvis far brækker benet,
så skal du afløse ham.

1:04:52
- Så, kom nu, prøv igen.
- Du klarer det godt.

1:04:59
Vent! Det var meningen at
jeg skulle være dublant nu.


prev.
next.