:16:11
Как си?
- Е? Инспектор с характер?
:16:13
Не е вярно.
- О, хайде!
:16:14
Дори не се и обади след
като се върна от обучение.
:16:16
А ти оставих толкова съобщения!
-Получих ги всичките и...
:16:17
Забрави. Ще ни обърнеш
внимание до вдругиден.
:16:20
Не до вдругиден. Заминавам.
На важна задача.
:16:23
Ще заминеш, ако ти позволя!
- Какво правиш, Ришита?
:16:26
Хората гледат!
- Е?
:16:28
С униформа съм. Имам известно
положение в очите на хората.
:16:34
Какво си направил?
:16:36
Пил си и караш посред бял ден?
:16:41
Дайте да ви видя книжката.
- Той провали всичко, сър!
:16:46
Ето 50 рупии.
- Какво е това по дяволите?
:16:47
Помолих за книжката.
Така че ми я покажете!
:16:49
Извинет, сър. Ето ви 100.
:16:53
Опитвате се да ме подкупите?
Подкупвате полицай?
:16:56
Пуснете го, сър...
:16:58
Аз ще се оправя с него.
Вървете напред, сър.
:17:01
Къде сгреших?
Платих му според пагоните.
:17:04
10 рупии за един,
20 за два...
:17:06
50 рупии за офицер.
Аз му платих 100 рупии.
:17:11
Ако има промяна в тарифата ви,
трябва да ни уведомите.
:17:14
Не може просто да започва да ме удря.
:17:16
Как се казваш?
- Ашок Ядав.
:17:24
Това място, на което отиваш...
:17:28
много ли е опасно?
- Кой ти каза?
:17:31
Мала.
- Коя Мала?
:17:33
Жената на Мангеш, разбира се.
:17:36
Какво значи това?
- Те са луди.
:17:38
Какво разбират?
Опасно, друг път.
:17:41
И къде не е опасно?
:17:43
Готвиш за LPG, нали?
И това е опасно.
:17:46
Когато пресичам улицата,
също е опасно.
:17:50
Говорят безсмислици,
а ти ги слушаш...
:17:52
и идваш да ми мелиш на главата.
- Просто казвах...
:17:56
Млъкни, моля те?
Стига глупости!